"has interpreted" - Translation from English to Arabic

    • فسرت
        
    • وفسرت
        
    • فسر
        
    • فسّرت
        
    • فسّر تعليق
        
    • وقد فسَّرت
        
    • وفسّرت
        
    Nonetheless, the Human Rights Committee has interpreted the Covenant to include such an obligation. UN غير أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فسرت العهد على أنه يتضمن ذلك الالتزام.
    The Human Rights Committee has interpreted this provision as follows: UN وقد فسرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ذلك على النحو التالي:
    There have been many cases, in which the Supreme Court has interpreted law in this manner. UN وقد كانت هناك قضايا كثيرة فسرت بشأنها المحكمة العليا القانون على هذا النحو.
    The International Court of Justice has interpreted article 43 of the Hague Regulations to include: UN وفسرت محكمة العدل الدولية المادة 43 من قواعد لاهاي بحيث تشمل:
    The Council has interpreted its competence under Chapter VII of the Charter to cover humanitarian situations that shock the conscience of mankind. UN لقد فسر المجلس صلاحياته بموجب الفصل السابع من الميثاق بأنها تشمل الحالات اﻹنسانية التي تهز وجدان البشر.
    Furthermore, the Court has interpreted the Law to protect the rights of prisoners and detainees in many criminal cases. UN وفضلاً عن ذلك، فسّرت المحكمة العليا القانون تفسيراً يقتضي حماية حقوق السجناء والمحتجزين في العديد من القضايا الجنائية.
    The Administration has interpreted the resolution as encompassing only those peace-keeping missions which are paid for from separate funds established for the specific purpose. UN وقد فسرت اﻹدارة القرار بأنه لا يشمل إلا بعثات حفظ السلم التي تسدد نفقاتها من صناديق مستقلة منشأة لهذا الغرض المحدد.
    The Government of Canada has interpreted article 6, paragraph 2, as authorizing the death penalty. UN فقد فسرت الحكومة الكندية الفقرة ٢ من المادة ٦ بأنها تبيح عقوبة الاعدام.
    The Human Rights Committee has interpreted the " necessity " requirement narrowly. UN وقد فسرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان شرط " الضرورة " تفسيراً ضيقاً.
    The Committee has interpreted its remit as retrospectively reviewing all contract amendments of values from $0.5 million to $5 million in order to decide whether procurement actions were appropriate. UN وقد فسرت اللجنة اختصاصها بأنه القيام بأثر رجعي باستعراض جميع تعديلات العقود التي تتراوح قيمتها بين نصف مليون و 5 ملايين دولار لتقرر ما إذا كانت إجراءات الشراء مناسبة.
    According to the Board, the Committee has interpreted its remit as retrospectively reviewing all contract amendments with values from $0.5 million to $5 million in order to decide whether procurement actions were appropriate. UN ووفقا لما ذكره المجلس، فسرت اللجنة اختصاصها بأنه القيام بأثر رجعي باستعراض جميع التعديلات على العقود التي تتراوح قيمتها بين 0.5 من المليون و 5 ملايين دولار لتقرر ما إذا كانت إجراءات الشراء مناسبة.
    Accordingly, the Committee has interpreted the statement in paragraph 43, that accountability under results-based budgeting does not imply that, if results have not been achieved as expected, resources should necessarily be cut in the light of the foregoing. UN وبناء عليه، فإن اللجنة الاستشارية فسرت في ضوء ذلك ما ورد في الفقرة 43، من أن المساءلة في إطار الميزنة على أساس النتائج لا تعني أن الموارد ستُخفض بالضرورة في حالة عدم تحقيق النتائج بالشكل المتوقع.
    The European Court of Human Rights also has interpreted analogous due process rights to begin with the charge, or official notification given to an individual of an allegation that he has committed a criminal offence. UN وقد فسرت المحكمة الأوروبية لحقوق الانسان المسألة بنفس التفسير قائلة بوجوب أن تبدأ اجراءات إنفاذ الحق عند توجيه التهم أو عند إبلاغ الشخص رسميا بأن ثمة ادعاءً بأنه ارتكب جريمة.
    It has interpreted a voluntary abstention by a permanent member of the Security Council as not debarring adoption of a resolution. UN وفسرت أن امتناع عضو من أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين عن التصويت طوعا لا يحول دون اعتماد قرار.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has interpreted the definition of discrimination in article 1 to include gender-based violence also. UN وفسرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تعريف التمييز في المادة ١ بأنه يشمل أيضاً العنف الذي يستهدف المرأة.
    The Committee has interpreted that this right also applies to spouses. UN وفسرت اللجنة ذلك الحق بأنه يسري أيضا على الزوج ().
    The Secretary-General has interpreted this to mean that we must have a United Nations reform that would identify major themes and paths in order to meet this need. UN وقد فسر الأمين العام ذلك بضرورة إجراء إصلاح للأمم المتحدة يحدد المواضيع والمسارات الرئيسية لتلبية هذه الحاجة.
    In the estimates now before the General Assembly, the Secretary-General has interpreted this request to mean that the intention of the Security Council was to ensure a decrease of military personnel without prejudice to the operation. UN وفي إطار التقديرات المعروضة حاليا على الجمعية العامة، يلاحظ أن اﻷمين العام قد فسر هذا الطلب على أساس أنه يعني أن مجلس اﻷمن ينوي كفالة خفض عدد اﻷفراد العسكريين دون مساس بالعملية.
    It should also be noted that the OECD commentary has interpreted the alleged reciprocity requirement narrowly to prevent it from reducing article 26 to a nullity. UN كما يتعين الإشارة إلى أن شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فسر الاشتراط المزعوم بالمعاملة بالمثل بشكل ضيق من أجل تجنب إفراغه المادة 26 من محتواها.
    The Indian Supreme Court has interpreted such provisions as having real significance. UN فقد فسّرت المحكمة العليا الهندية هذه الأحكام على أن لها مدلولاً حقيقياً.
    9.3 With regard to the requirement laid down in article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, the Committee takes note of the fact that the author has interpreted the State party's further submission of 25 January 2012 as challenging the admissibility of his communication on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. UN 9-3 وفيما يتعلق بالشرط الوارد في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تحيط اللجنة علماً بكون صاحب البلاغ فسّر تعليق الدولة الطرف الإضافي المؤرخ 25 كانون الثاني/يناير 2012 على أنه يعترض على مقبولية البلاغ بناء على عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Azerbaijan judiciary has interpreted the law in a way that third-party benefits are covered. UN وقد فسَّرت السلطات القضائية الأذربيجانية القانون على أنه يشمل الفوائد التي يحصل عليها الغير.
    The Secretariat has interpreted this provision to include directly related costs such as standard staff benefits and entitlements, while excluding essential expenditure items incurred by the Agency, such as training or improvements in staff safety to enable UNRWA to meet the minimum operating security standards mandated by the Assembly. UN وفسّرت الأمانة العامة هذا الحكم على أنه يشمل التكاليف المتصلة مباشرة بذلك من قبيل مزايا واستحقاقات الموظفين المعيارية، مع استبعاد بنود نفقات أساسية تتكبدها الوكالة، مثل التدريب أو تحسين سلامة الموظفين لتمكين الوكالة من الوفاء بشروط معايير العمل الأمنية الدنيا التي تقررها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more