The Secretariat has invited UNEP to share the outcomes of the mission with the Committee at the current meeting. | UN | وقد دعت الأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمشاركة في نتائج هذه البعثة مع اللجنة أثناء الاجتماع الحالي. |
The Secretariat has invited UNEP to share the outcomes of the mission with the Committee at the current meeting. | UN | وقد دعت الأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمشاركة في نتائج هذه البعثة مع اللجنة أثناء الاجتماع الحالي. |
Mom has invited some stupid neighbours for dinner... so even you come | Open Subtitles | للعشاء؟ نعم امى دعت جار ابلة على العشاء فتعال انت ايضا |
The United States has invited Russian military space officials to participate in an international space symposium and to visit our Joint Space Operations Center. | UN | ودعت الولايات المتحدة مسؤولين عسكريين روسا في مجال الفضاء للمشاركة في ندوة دولية بشأن الفضاء وزيارة المركز المشترك لعمليات الفضاء التابع لنا. |
The UNCCD has invited suggestions from the LEG on the choice of pilot countries. | UN | ودعت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فريق الخبراء إلى تقديم اقتراحات بشأن اختيار البلدان الرائدة. |
Have you seen, Major, that Lady Tamplin has invited the murderer? | Open Subtitles | هل رايت يا ميجور ,السيدة تمبلين قد دعت القاتل ؟ |
With the view to further bolstering the credence of the elections, the government has invited international observers to observe the elections. | UN | وبغية زيادة تشجيع مصداقية الانتخابات، دعت الحكومة مراقبين دوليين لمراقبة الانتخابات. |
The Peacebuilding Commission has invited national scholars from Fourah Bay College to participate in its meetings. | UN | دعت لجنة بناء السلام أكاديميين وطنيين من كلية فورا باي للمشاركة في اجتماعاتها. |
The RUF leadership has invited UNAMSIL to deploy peacekeepers and observers in Kambia, Lunsar and Makeni. | UN | وقد دعت قيادة الجبهة البعثة إلى نشر أفراد حفظ السلام والمراقبين في كامبيا ولونسار وماكيني. |
Since 1994, the Commission has invited him to report to the General Assembly. | UN | وابتداءً من عام ٤٩٩١، دعت اللجنة المقرر الخاص إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة. |
For dissemination purposes, the secretariat has invited the member States to designate TRAINS Focal Points. | UN | وﻷغراض التعميم، دعت اﻷمانة الدول اﻷعضاء إلى تحديد مراكز تنسيق لنظام التحليلات والمعلومات التجارية. |
The Government has invited international partners to national and provincial workshops. | UN | فقد دعت الحكومة هؤلاء الشركاء إلى حلقات العمل الوطنية والحلقات التي نظمت على مستوى المقاطعات. |
Japan has invited various representatives interested in human rights issues to visit Japan. | UN | وقد دعت اليابان مختلف الممثلين المهتمين بقضايا حقوق الإنسان إلى زيارة بلدها. |
Finland has invited young people to the steering committee of the Finnish National Forest Programme. | UN | فقد دعت فنلندا الشباب إلى الانضمام إلى اللجنة التوجيهية للبرنامج الوطني الفنلندي للغابات. |
The Ministry of Lands, Mines and Energy has invited representatives from the Ministry of Justice and Ministry of Finance to participate in the committee. | UN | ودعت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ممثلين عن وزارة العدل ووزارة المالية للمشاركة في اللجنة. |
The Colombian Government has invited UNHCR to cooperate in the search for solutions. | UN | ودعت الحكومة الكولومبية مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى التعاون في البحث عن حلول. |
The Government of Turkey has invited the Special Rapporteur to visit the country in the last quarter of 1998, an initiative for which he is most grateful. | UN | ودعت حكومة تركيا المقرر الخاص لزيارة البلد في الربع اﻷخير من عام ٨٩٩١، وهو ممتن بالغ الامتنان لهذه المبادرة. |
3. That the Group shall remain open to all member States of the Conference on Disarmament and to those interested non-member States that the Conference has invited to participate, as observers, in its work during the 2014 session, in accordance with the rules of procedure of the Conference and the decision taken at its 1990 session on its improved and effective functioning (CD/1036). | UN | 3- أن تكون عضوية الفريق مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والدول غير الأعضاء ذات الاهتمام، التي دعاها المؤتمر إلى المشاركة بصفة مراقب في أعماله خلال دورة عام 2014، وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر وللقرار الذي اتخذه المؤتمر في دورة عام 1990 بشأن تحسين أدائه وفعاليته (CD/1036). |
The FRC has invited stakeholders' views on the proposal. | UN | وقد دعا المجلس أصحاب المصلحة إلى تقديم آرائهم بشأن المقترح. |
Iraq has invited the inspectors to come to its territory to see what we are doing with respect to weapons of mass destruction. | UN | كما أن العراق قد دعا المفتشين إلى زيارته والتحقق من الادعاءات حول كل ما يقال عن أسلحة الدمار الشامل. |
Your uncle has invited several of the partners from his law firm to dinner. | Open Subtitles | لقد دعا عمّك عدّة شُركاء من شركة المحاماة خاصّته على العشاء |
Even though the Estonian Government has invited international experts and welcomed their recommendations for facilitating the integration of resident aliens into their societies, the Russian Federation consistently refuses to recognize the conclusions of impartial experts. | UN | وبالرغم من أن حكومة استونيا قد وجهت الدعوة إلى الخبراء الدوليين ورحبت بتوصياتهم من أجل تيسير إدماج اﻷجانب المقيمين في مجتمعاتهم، فإن الاتحاد الروسي دأب على رفض الاعتراف باستنتاجات الخبراء غير المتحيزين. |
Michael has invited a lot of new people to his Christmas party this year. | Open Subtitles | قام بدعوة العديد من الناس مايكل لحفلة عيد الميلاد خاصّته لهذا العام |
Although UNDAF initially covered only the funds and programmes, the Secretary-General has invited other parts of the United Nations system to participate in the process, and system-wide implications of UNDAF are currently being considered within CCPOQ. | UN | ورغم أن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية لم يشمل في البداية سوى الصناديق والبرامج، فقد دعا اﻷمين العام جهات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة إلى المشاركة في هذه العملية، ويجري حاليا في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية النظر في اﻵثار المترتبة على اﻹطار على صعيد المنظومة. |
Since 1996, it has invited experts to participate in the substantive debates on the implementation of the 12 critical areas of concern. | UN | ومنذ عام 1996، قامت بدعوة خبراء للمشاركة في المناقشات الموضوعية بشأن تنفيذ مجالات الاهتمــام الحاسمة الـ 12. |