This court has lost all patience with ridiculous behavior. | Open Subtitles | لقد فقدت هذه المحكمة صبرها بسبب التصرفات السخيفة |
Okay, this cereal has lost all its molecular integrity. | Open Subtitles | حسنا ، هذه الحبوب فقدت كل وحدتها الجزيئية |
And one great group of burrowing amphibians has lost its legs altogether. | Open Subtitles | وهناك مجموعه واحده رائعه من برمـائيات التنقيب قد فقدت أرجلها تماماً |
The Assembly is again invited to ponder whether the principle of non-intervention has lost its meaning as we approach a new millennium. | UN | والجمعية مدعوة مرة أخرى لكي تتدبر فيما إذا كان مبدأ عدم التدخل قد فقد مغزاه ونحن نقترب من اﻷلفية الجديدة. |
The principle of common but differentiated responsibilities has lost out to economic competition and survival of the strongest. | UN | وقد خسر مبدأ الاشتراك في المسؤوليات على اختلافها المعركة أمام المنافسة الاقتصادية، وفق مبدأ البقاء للأقوى. |
On the other hand, El Salvador has lost 39,000 jobs because of the financial crisis. | UN | ومن جهة أخرى، فقد خسرت السلفادور 000 39 منصب عمل بسبب الأزمة المالية. |
China has lost nearly half of its coastal wetlands and most of what remains is managed for the benefit of people, not wildlife. | Open Subtitles | لقد فقدت الصين ما يقرب من نصف من الاراضي الرطبه الساحليه ومعظم ما تبقى للادارة مصلحة الشعب ، وليس الحياة البرية |
I don't suppose you can really blame the fat lady though, when a woman has lost her figure that way. | Open Subtitles | أنا لا أفترض أنت يمكن أن تلوم حقا السيدة السمينة، مع ذلك، عندما إمرأة فقدت رقمها ذلك الطريق. |
Instead of mid-corner, has lost grip at the beginning. | Open Subtitles | بدلا من منتصف الزاوية، فقدت التماسك في البداية. |
This shows that the world's largest nuclear-weapon State has lost its legal and moral justification to talk of proliferation issues before the international community, on whatever grounds. | UN | يدل هذا على أن أكبر دولة حائزة للأسلحة النووية في العالم قد فقدت مبرراتها القانونية والأخلاقية للحديث عن قضايا الانتشار أمام المجتمع الدولي، مهما كانت الأسباب. |
Africa has lost a true friend, and Africa will miss him very much. | UN | لقد فقدت أفريقيا صديقا حقيقيا، وستفتقده أفريقيا كثيرا. |
As such, it has lost a great deal of its meaning. | UN | وبناء على ذلك فإنها فقدت قدرا كبيرا من مغزاها. |
POTUS has lost faith in your senior command, which is a hell of a lot more plausible than your paranoid conspiracy theories. | Open Subtitles | أن الرئيس قد فقد الإيمان بقيادتك العليا، و التي أكثر قبولاً من جنون العظمة المصاب به و شكك بوجود مؤامرات. |
Even if he has lost his memory, Sensei trusts him too much. | Open Subtitles | حتى لو كان الصبي قد فقد ذاكرته, المعلمة تثق به بسهولة. |
Kali has lost this battle, but next time he may bring reinforcements. | Open Subtitles | كالي خسر هذه المعركة لكن ربما المرة القادمة يحضر تعزيزات أكبر |
It seems your candidate has lost $135,000 of taxpayers' money. | Open Subtitles | يبدو كأنه مرشحك خسر 135 ألفاً من مال الضرائب |
It has lost the enclave of Jowhar to the Mogadishu-based opposition; as a result, President Yusuf relocated the TFG militia from the Kongo military camp near Jowhar to the Bakool region. | UN | كما أنها خسرت جيب جوهر لصالح المعارضة في مقديشو. ونتيجة لذلك نقل الرئيس يوسف ميليشيا الحكومة الاتحادية الانتقالية من مخيم كونغو العسكري بالقرب من جوهر إلى منطقة باكول. |
The Caribbean has lost a committed regionalist. | UN | وفقدت المنطقة الكاريبية داعية ملتزماً بمصالح المنطقة. |
Size has lost much of its importance in explaining economic growth. | UN | وقد فقد الحجم الكثير من أهميته في تفسير النمو الاقتصادي. |
Although their heads may be a bit grayer, their dedication to the quest for a universal convention has lost none of its vigour. | UN | ومع أن رؤوسهم قد تكون أكثــر بياضا، فإن تفانيهم في العمل على التوصل إلى اتفاقية شاملة لم يفقد شيئا من حيويتــه. |
He cannot sleep well and has lost a lot of weight | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ نَوْم حَسناً و فَقدَ الكثير مِنْ الوزنِ |
Nature has lost its balance and humankind has lost its footing. | UN | فالطبيعة فقدت توازنها وفقد بنو البشر مسندهم. |
The United Nations mandate to establish and maintain peace and security has lost none of its urgency in 2008. | UN | لم تفقد ولاية الأمم المتحدة المتعلقة بإقرار وصون السلام والأمن شيئا من أهميتها العاجلة في عام 2008. |
The country has lost doctors, nurses, lecturers and teachers to other countries. | UN | وخسر البلد أطباء وممرضين ومحاضرين ومعلمين بسبب الهجرة إلى البلدان أخرى. |
That person ran out, looked like that he has lost his mind. | Open Subtitles | ذلك الشخص ركض للخارج و بدا كما لو كان فقد عقله |
According to another speaker, the Council has lost focus as it has tried to deal with too many issues. | UN | واستنادا إلى متكلم آخر، فَقَدَ المجلس قدرته على التركيز في محاولته معالجة هذا العدد الكبير من المسائل. |
It was noted that in most cases the Patriarchate has lost its case in litigation proceedings. | UN | وذُكر أن البطريركية تخسر في معظم الأوقات القضايا التي ترفعها. |
" I would look if someone has lost and if not, would put it in the box. " | Open Subtitles | سوف أتـفقد في الجوار ربمـا شخص فقدها وإنّ لم يـكن كذلك , سوف أضعها في صندوق النقود |