"has met" - Translation from English to Arabic

    • اجتمعت
        
    • واجتمع
        
    • وقد اجتمع
        
    • واجتمعت
        
    • أوفت
        
    • يجتمع
        
    • قد أوفى
        
    • قد اجتمع
        
    • استوفت
        
    • وقد عقد
        
    • وقد عقدت
        
    • قد استوفى
        
    • عقدت اجتماعات
        
    • قد وفت
        
    • ويجتمع
        
    The Tripartite Joint Technical Committee has met 84 times since its formation and approximately 30 times in 2009/10. UN وقد اجتمعت اللجنة التقنية الثلاثية المشتركة 84 مرة منذ تشكيلها، وحوالي 30 مرة خلال الفترة 2009/2010.
    She is also inspired by the work, commitment and dedication of many of the States, individuals and organizations she has met with concerning the subject matter of her mandate. UN وهي تجد إلهاماً أيضاً في عمل والتزام وتفاني العديد من الدول والمنظمات والأفراد الذين اجتمعت بهم لبحث موضوع ولايتها.
    The working group has met four times during the reporting period. UN واجتمع الفريق العامل أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Open-ended Working Group on that issue has met, but, regrettably, has not been able to fulfil its mandate. UN وقد اجتمع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتلك المسألة، لكنه لم يتمكن للأسف من الوفاء بولايته.
    On two occasions she has met with officials in capitals to gather information on specific cases directly. UN واجتمعت في مناسبتين مع مسؤولين في عاصمتي دولتين لاستقاء معلومات مباشرة منهم بشأن حالات محددة.
    Like other developing countries, Malaysia has met its international obligations and commitments largely through its own resources and efforts. UN إن ماليزيا شأنها شأن البلدان النامية اﻷخرى، أوفت بالتزاماتها وبتعهداتها إلى درجة كبيرة عن طريق مواردها وجهودها.
    Neither Committee has met since late 2007. UN ولم يجتمع أي من اللجنتين منذ أواخر عام 2007.
    The committee has met regularly and has made advances in clarifying issues related to tax cooperation. UN وقد اجتمعت اللجنة بصفة منتظمة وأحرزت تقدما في توضيح المسائل المتصلة بالتعاون في المسائل الضريبية.
    To date, the Policy Committee has met three times and the Technical Committee twice. UN وإلى الآن، اجتمعت لجنة السياسات ثلاث مرات، بينما اجتمعت اللجنة التقنية مرتين.
    Since its establishment, the Committee has met four times: in November 2005, 2006 and 2007 and in October 2008. UN وقد اجتمعت اللجنة، منذ تأسيسها، أربع مرات: في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 و2006 و2007 وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    So far, the Committee has met four times to review 12 chemicals that have been proposed by Parties to the Convention: UN اجتمعت اللجنة حتى الآن أربع مرات لاستعراض 12 مادة كيميائية اقترحتها الأطراف في الاتفاقية:
    The Working Group has met on a number of occasions and identified specific policy recommendations. UN واجتمع الفريق العامل في عدد من المناسبات وصاغ توصيات سياساتية محددة.
    The Conference has met four times: in 2004, 2005, 2006 and 2008. UN واجتمع المؤتمر أربع مرَّات: في الأعوام 2004 و2005 و2006 و2008.
    The Panel has met three times to date, and will meet again during the fifteenth session of the Authority. UN واجتمع الفريق ثلاث مرات حتى الآن، وسيجتمع مجددا خلال الدورة الخامسة عشرة للسلطة.
    The group has met twice; the meetings were convened by the Department of Economic and Social Affairs and OHCHR. UN وقد اجتمع الفريق مرتين؛ ودعا إلى عقد الاجتماعين كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومفوضية حقوق الإنسان.
    The AWG-KP has met three times in 2008. UN وقد اجتمع الفريق ثلاثَ مرات في عام 2008.
    16. The Contact Group has met six times since its creation. UN 16 - وقد اجتمع فريق الاتصال ست مرات منذ إنشائه.
    The Commission has communicated formally and has met with local authorities on these issues. UN هذا وقد قامت اللجنة بإجراء الاتصالات الرسمية واجتمعت مع السلطات المحلية بشأن هاتين المسألتين.
    Since 1996, it has met at the level of Heads of State every two years. UN واجتمعت منذ عام ٦٩٩١ على مستوى رؤساء الدول مرة كل عامين.
    Canada has met its commitment to doubling its overall international assistance to $5 billion in 2010-2011 from the 2001-2002 levels. UN لقد أوفت كندا بالتزامها بمضاعفة مساعدتها الدولية العامة إلى 5 بلايين دولار في عام 2010-2011 من مستويات عامي2001-2002.
    It has met annually prior to each session of the Sub-Commission and submitted to it a confidential report. UN وظل الفريق العامل يجتمع سنويا قبل كل دورة للجنة الفرعية ويقدم تقريرا سريا إليها.
    It goes without saying that the Conference on Disarmament has met the conditions for addressing the outer space issue substantively. UN ومن نافلة القول، إن مؤتمر نزع السلاح قد أوفى بالشروط المتعلقة بمعالجة مسألة الفضاء الخارجي بصورة موضوعية.
    The delegation of Cuba finds it totally unsatisfactory that the Group has met just once this year. UN ويرى وفد كوبا أن مما لا يبعث على الارتياح على الإطلاق أن الفريق قد اجتمع مرة واحدة فقط هذا العام.
    UNICEF has met its internal liquidity requirement for 2012. UN وقد استوفت اليونيسيف شرط السيولة الداخلية لعام 2012.
    The High-level Working Group has met twice since it was established. UN وقد عقد الفريق العامل اجتماعين منذ إنشائه.
    The coordination committee has met regularly to advancing the consultative process and to prepare for the third meeting. UN وقد عقدت لجنة التنسيق هذه اجتماعات منتظمة لكي تدفع إلى الأمام بالعملية التشاورية وللتحضير للاجتماع الثالث.
    If the Compliance Committee has found that a Party does not meet one or more requirements above, the Party shall become qualified again only if and when the Compliance Committee has found that it has met those requirements.] UN وإذا تبين للجنة المعنية بالامتثال أن الطرف لا يفي بشرط أو أكثر من الشروط المذكورة أعلاه، لا يصبح الطرف مؤهلاً مرة أخرى إلا إذا ومتى تبين للجنة المعنية بالامتثال أنه قد استوفى تلك الشروط.]
    The High Commissioner has written to the chairpersons of all human rights treaty bodies inviting their committees to submit views on the proposed unified treaty body, and she has met with several committees to discuss her ideas. UN وبعثت المفوضة السامية برسائل إلى رؤساء جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تطلب إلى لجانهم تقديم آرائها بشأن الهيئة الموحّدة المقترحة، كما عقدت اجتماعات مع العديد من اللجان بغرض مناقشة أفكارها.
    I believe that Serbia has met the criteria to be invited to be a candidate for membership of the European Union. UN وأعتقد أن صربيا قد وفت بالمعايير التي ستُدعى على أساسها إلى الترشح للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي.
    The Group has met at least every two years and reports to the Statistical Commission following each meeting. UN ويجتمع الفريق مرة كل عامين على الأقل ويقدم تقاريره إلى اللجنة الإحصائية عقب كل اجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more