"has no place in" - Translation from English to Arabic

    • لا مكان له في
        
    • ليس له مكان في
        
    • ليس لها مكان في
        
    • لا محل له في
        
    • لا مكان لها في
        
    Bias based on religious identity has no place in our world. UN التحيز على أساس الهوية الدينية لا مكان له في عالمنا.
    That is a record that has no place in the twenty-first century. UN وهذا سجل لا مكان له في القرن الحادي والعشرين.
    Turning to trafficking in human beings, human trafficking is a form of modern-day slavery, which has no place in a civilized society. UN وفي ما يتعلق بالاتجار بالبشر، فهو شكل من أشكال الرق المعاصر، الذي لا مكان له في مجتمع متحضر.
    It has no place in your future, nor in mine. Open Subtitles أنه ليس له مكان في مستقبلك، ولا في عقلك.
    Colonialism has no place in today's world. UN والاستعمار ليس له مكان في عالمنا المعاصر.
    A nation without science and technology has no place in the twenty-first century. UN وإن أمة لا تمتلك العلم والتكنولوجيا ليس لها مكان في القرن الحادي والعشرين.
    To the extent that it seeks to override the principles of the laws of war, it has no place in modern international law. UN وبقدر ما يسعى ذلك المبدأ إلى أن تكون له اﻷسبقية على قوانين الحرب، فإنه لا محل له في القانون الدولي الحديث.
    Fifthly, we support abolition of the veto, an anachronism that has no place in a United Nations of the twenty-first century. UN خامسا، نؤيد إلغاء حق النقض الذي يمثل مفارقة تاريخية لا مكان لها في الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    This brutal and irrevocable form of punishment has no place in a modern, civilized society. UN فهذا الشكل الوحشي الذي لا يمكن إصلاحه من أشكال العقوبة لا مكان له في مجتمع عصري متحضر.
    The use of the death penalty has no place in a civilized society. UN إن استخدام عقوبة اﻹعدام لا مكان له في أي مجتمع متحضــر.
    On the question of the veto, Indonesia believes that the right of veto has no place in a world that is becoming more democratic. UN أما بالنسبة لمسألة حق النقض، فإن إندونيسيا ترى أن حق النقض لا مكان له في عالم تتزايد ديمقراطيته.
    Racial discrimination has no place in a world which we, the membership of the United Nations, have pledged to rid of social injustice. UN إن التمييز العنصري لا مكان له في عالم تعهدنا فيه، نحن أعضاء اﻷمم المتحدة، بالتخلص من الظلم الاجتماعي.
    Bullying has no place in diplomacy at the United Nations. UN فعدم الكياسة لا مكان له في الدبلوماسية في اﻷمم المتحدة.
    My university -- Brown University -- took steps to recover this history as a way of demonstrating that the fear of the truth has no place in a university that purports to expose the truth. UN لقد اتخذت جامعتي، جامعة براون، خطوات لاستعادة هذا التاريخ كوسيلة لإثبات أن الخوف من الحقيقة لا مكان له في جامعة تنشد كشف الحقيقة.
    You must train yourself to be alert to the bizarre, the unusual, that which has no place in any given picture. Open Subtitles يجب أن تُدربي نفسكِ علي أن تتنبهي لكل شئ غريب وعجيب ليس له مكان في أي صورة متاحة
    Undue haste has no place in politics Open Subtitles الإستعجال لا داعي له ليس له مكان في السياسة
    Our love has no place in this world. Open Subtitles حبنا ليس له مكان في هذا العالم
    Get rid of it, Jess-- pine has no place in this loft. Open Subtitles تخلصي من هذا (جيس) خشب الصنوبر ليس له مكان في الشقة
    A nation without science and technology has no place in the twenty-first century. UN إن الدولة المفتقرة إلى العلم والتكنولوجيا ليس لها مكان في القرن الحادي والعشرين.
    Nuclear testing has no place in the current era. It must end and it must end now. UN فالتجارب النووية ليس لها مكان في العهد الحالي، ولا بد من أن تنتهي، وأن تنتهي اﻵن.
    Although there is nothing jarring about this provision in substantive terms, it really has no place in the text. UN وبالرغم من أن هذا الحكم لا ينطوي على التضارب من الناحية الموضوعية، وفي الحقيقة لا محل له في النص.
    We therefore feel strongly that it has no place in the agenda of the sixty-second session, and we oppose its inclusion. UN لذلك لدينا شعور قوي بأنه لا مكان لها في جدول أعمال الدورة الثانية والستين ونحن نعارض إدراجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more