"has not been abolished" - Translation from English to Arabic

    • لم تلغ
        
    In many of the States parties to the Covenant where the death penalty has not been abolished, other methods of execution such as hanging, shooting, electrocution or injection of certain materials are used. UN وفي كثير من الدول اﻷطراف في العهد التي لم تلغ فيها عقوبة اﻹعدام، تستخدم طرائق أخرى للاعدام من مثل الشنق، والرمي بالرصاص، والكرسي الكهربائي، أو الحقن بمواد معينة.
    " 42. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN " 42 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    30. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 30- يدعو جميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، إلى أن تقوم بما يلي:
    " 34. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN " 34 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    36. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 36 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    36. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 36 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    30. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 30- يدعو جميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، إلى أن تقوم بما يلي:
    " 29. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN ' ' 29 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    31. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 31 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    " 24. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN " 24 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام:
    27. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 27 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    27. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 27 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    31. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 31 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    Article 6, paragraph 2, refers only to countries in which the death penalty has not been abolished and thus rules out the application of the text to countries which have abolished the death penalty. UN - ولا تشير الفقرة ٢ من المادة ٦ سوى إلى البلدان التي لم تلغ بعد عقوبة اﻹعدام وهي من ثم تستبعد تطبيق النص على البلدان التي ألغت عقوبة اﻹعدام.
    Article 6, paragraph 2, refers only to countries in which the death penalty has not been abolished and thus rules out the application of the text to countries which have abolished the death penalty. UN - ولا تشير الفقرة ٢ من المادة ٦ سوى إلى البلدان التي لم تلغ بعد عقوبة الاعدام وهي من ثﱠم تستبعد تطبيق النص على البلدان التي ألغت عقوبة الاعدام.
    5.1 The death penalty has not been abolished in Mauritius since the last Periodic Report, although the Prime Minister has made an official statement in February 1995 to the effect that the application of the death penalty will be henceforth suspended. UN ٥-١ لم تلغ عقوبة اﻹعدام في موريشيوس منذ التقرير الدوري السابق، رغم أن رئيس الوزراء أدلى بتصريح رسمي في شباط/فبراير ٥٩٩١ بأن تطبيق عقوبة اﻹعدام سيوقف.
    (a) In operative paragraph 7, the words " in which the death penalty has not been abolished " would be replaced by the words " in order to prevent extrajudicial, summary or arbitrary executions " ; UN (أ) استعيض في الفقرة 7 من المنطوق عن عبارة " التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام " بعبارة " بغية منع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي " ؛
    " 3. In operative paragraph 27, replace the words `in particular those States in which the death penalty has not been abolished'with the words `that have not done so'. UN " 3 - في الفقرة 27 من المنطوق، يستعاض عن عبارة ' ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام` بعبارة ' التي لم تفعل ذلك بعد`.
    5. Calls upon the Governments of all States in which the death penalty has not been abolished to comply with their obligations under relevant provisions of international human rights instruments, keeping in mind the safeguards and guarantees set out in Economic and Social Council resolutions 1984/50 and 1989/64; UN ٥- تدعو حكومات جميع الدول التي لم تلغ عقوبة اﻹعدام إلى التقيد بالتزاماتها بموجب اﻷحكام ذات الصلة في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، على أن تضع في اعتبارها شروط التحوط والضمان والكفالات المبينة في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٤٨٩١/٠٥ و٩٨٩١/٤٦؛
    2. Calls upon Member States in which the death penalty has not been abolished to effectively apply the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, in which it is stated that capital punishment may be imposed for only the most serious crimes, it being understood that their scope should not go beyond intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences; UN ٢ - يهيب بالدول اﻷعضاء التي لم تلغ فيها عقوبة الاعدام بعد أن تطبق تطبيقا فعالا الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام، والتي تنص على أنه لا يجوز فرض عقوبة الاعدام الا على أخطر الجرائم، على ألا يتجاوز نطاقها الجرائم المتعمدة المفضية إلى الموت أو غيره من العقوب الوخيمة جدا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more