"has not been completed" - Translation from English to Arabic

    • لم تكتمل
        
    • لم يكتمل
        
    • لم ينته
        
    • لم تنته
        
    • ولم تكتمل
        
    • لم تستكمل
        
    • لا يستوفى
        
    • لم يستكمل
        
    • ولم تنجز
        
    • لم ينجز
        
    • ولم يكتمل
        
    • ولم تستكمل
        
    • ولم يتم الانتهاء من
        
    • لم يقفل
        
    • لم يكمل بعد
        
    But as indicated above, the evaluation process has not been completed. UN ولكن عملية التقييم، كما أُشير إليه أعلاه، لم تكتمل بعد.
    Critical recommendations on which corrective action has not been completed UN التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
    It further notes that the restitution of Church property has not been completed in a timely manner. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن رد ممتلكات الكنيسة لم يكتمل في الوقت المناسب.
    An example is a building or other facility on which construction has not been completed. UN ومثال على ذلك، هو بناية أو مرافق أخرى لم ينته فيها البناء.
    Despite the progress made, the task of institutional consolidation has not been completed. UN ورغم التقدم المحرز، فإن مهمة التدعيم المؤسسي لم تنته.
    The first phase of the exit strategy has not been completed and authority cannot be handed over at the present time. UN ولم تكتمل المرحلة اﻷولى من استراتيجية الخروج، ومن ثم لا يمكن تسليم السلطة في الوقت الحاضر.
    The request also indicates that the precise volume of remaining work is still not known, making it difficult to determine how much and which land will be released annually, particularly given that the GMAS has not been completed. UN ويوضح الطلب أيضاً أن الحجم الدقيق للعمل المتبقي غير معروف بعد، مما يصعّب تحديد حجم الأراضي وما هي الأراضي التي سيُفرج عنها سنوياً، لا سيما أن الدراسة الاستقصائية العامة لمكافحة الألغام لم تستكمل بعد.
    Any item included on the agenda for a meeting of the Executive Board, consideration of which has not been completed at that meeting, shall be included automatically on the provisional agenda for the next meeting, unless otherwise decided by the Executive Board. UN أي بند من البنود المدرجة على جدول أعمال أحد اجتماعات المجلس التنفيذي لا يستوفى النظر فيه في ذلك الاجتماع يُدرج تلقائياً في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع التالي، ما لم يقرر المجلس التنفيذي خلاف ذلك.
    Any item of the agenda of an ordinary meeting, consideration of which has not been completed at the meeting, shall be included automatically in the provisional agenda of the next ordinary meeting, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN يدرج أي بند من بنود جدول أعمال اجتماع عادي لم يستكمل النظر فيه خلال ذلك الاجتماع، بصورة تلقائية في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع العادي التالي، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Critical recommendations on which corrective action has not been completed UN التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
    Critical recommendations on which corrective action has not been completed UN التوصيات الأساسية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
    Critical recommendations on which corrective action has not been completed UN التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
    Thirdly, the Lebanese constitutional process for the conclusion of an agreement with the United Nations has not been completed. UN ومن المهم، ثالثا، ملاحظة أن العملية الدستورية اللبنانية الهادفة إلى إبرام اتفاق مع الأمم المتحدة لم تكتمل.
    Implementation of the ERP system is likely to be delayed further because its design has not been completed on schedule. UN فمن المرجح أن يتأخر مرة أخرى تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة لأن تصميم النظام لم يكتمل في الموعد المقرر لذلك.
    Information is provided on measures taken or to be taken to implement the pertinent recommendations of the Board, including a timetable where such action has not been completed. UN وقد أوردت معلومات عن التدابير التي اتخذت أو التي يزمع اتخاذها لتنفيذ توصيات المجلس ذات الصلة، مع جدول زمني في الحالات التي لم يكتمل فيها تنفيذ مثل تلك التدابير.
    Any item of the agenda of an ordinary meeting, consideration of which has not been completed at the meeting, shall be included automatically in the provisional agenda of the next ordinary meeting, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN يدرج تلقائياً في جدول أعمال الاجتماع العادي التالي أي بند من بنود جدول الأعمال للاجتماع العادي الذي لم ينته من النظر فيه خلال الاجتماع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    " Convinced that the process of decolonization has not been completed, UN " واقتناعا منها بأن عملية إنهاء الاستعمار لم تنته بعد،
    That process has not been completed and continues to evolve. UN ولم تكتمل هذه العملية بعد، ولا تزال خاضعة للتطوير().
    7. The assessment of bifenthrin has not been completed owing to equivocal or insufficient data. UN 7 - لم تستكمل عملية تقييم البيفينثرين بالنظر إلى ما تنطوي عليه من بيانات غير قاطعة أو غير كافية.
    Significant recommendations in reports of the Office of Internal Oversight Services on which corrective action has not been completed UN توصيات هامة وردت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولم تنجز بشأنها إجراءات تصحيحية
    5. As a result of the review of the substantive functions of the Secretariat of the Authority, it became apparent that while a considerable amount of work has been undertaken in respect of the rules and regulations for the protection and preservation of the marine environment from activities in the Area, this work has not been completed and requires further review in the light of new information. UN ٥ - ونتيجة لاستعراض الوظائف الموضوعية ﻷمانة السلطة، اتضح أنه تم انجاز قدر كبير من العمل بصدد القواعد واﻷنظمة المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها من جراء اﻷنشطة الجارية في المنطقة، لكن هذا العمل لم ينجز ولا بد من موالاة استعراضه في ضوء المعلومات الجديدة.
    Finally, allow me to mention another topic of common interest for this Conference that has not been completed as yet, the increase in the number of its members. UN وأخيرا اسمحوا لي أن أشير إلى موضوع آخر يهم هذا المؤتمر بوجه عام ولم يكتمل حتى اﻵن وهو زيادة عدد أعضائه.
    Critical recommendations in reports of the Office of Internal Oversight Services on which corrective action has not been completed UN توصيات حاسمة وردت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولم تستكمل الإجراءات التصحيحية بشأنها
    (d) and (e) Recommendations in previous reports on which corrective action has not been completed or where management revised a decision from a previous period: see appendix I; UN )د( و )ﻫ( توصيات واردة في تقارير سابقة ولم يتم الانتهاء من اتخاذ اﻹجراءات التصحيحية المتعلقة بها، أو التي نقحت اﻹدارة فيها قرارا متخذا في فترة سابقة: انظر التذييل اﻷول؛
    However, the investigation has not been completed, thereby preventing the authors from pursuing their claim for compensation. UN إلا أن التحقيق لم يقفل وهو ما حال دون مواصلة صاحبي البلاغ مطالبتهما بالتعويض.
    85. Noting the significant progress that has been made in regard to women’s education and the enrolment of girls in schools in rural and urban areas, the Committee is concerned that the reform of the Algerian educational system has not been completed. UN ٥٨ - واللجنة، إذ تلاحظ التقدم الهام المسجل على صعيد تعليم المرأة، والتحاق البنات بالمدارس في اﻷوساط الحضرية والريفية، تشعر بالقلق ﻷن إصلاح النظام التعليمي الجزائري لم يكمل بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more