"has not exhausted domestic remedies" - Translation from English to Arabic

    • لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية
        
    • لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية
        
    • لم يستنفد سُبل الانتصاف المحلية
        
    • لم يستنفذ سبل الانتصاف المحلية
        
    • لم يستنفد سبل الانتصاف الداخلية
        
    • لم يستنفد وسائل الانتصاف المحلية
        
    • وأسرتها لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية
        
    • بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • لم يستنفد سبل التظلم المحلية
        
    • لم يستنفد سبُل الانتصاف المحلية
        
    • لم يستنفد سُبُل الانتصاف المتاحة محلياً
        
    • لم تستنفد بعد سبل الانتصاف المحلية
        
    • لم تستنفد سبل الانتصاف الداخلية
        
    • لم تستنفد سُبُل الانتصاف المحلية
        
    It argues that the author has not exhausted domestic remedies. UN وتزعم أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    Firstly, it argues that the author has not exhausted domestic remedies. UN أولاً، تحاجج بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party therefore argues that the author has not exhausted domestic remedies. It also says that his case should be heard shortly. UN وبالتالي، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية وأنه سيجري النظر في قضيته مستقبلاً.
    Firstly, the State party argues that the author has not exhausted domestic remedies. UN أولهما، أن الدولة الطرف تدفع بكون صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    In our view the author has not exhausted domestic remedies. UN ونحن نعتقد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    Since he failed to do so, the State party argues that he has not exhausted domestic remedies. UN وبما أنه لم يفعل ذلك، تجادل الدولة الطرف بأنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    Firstly, it argues that the complainant has not exhausted domestic remedies. UN أولاً، تدعي الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    Accordingly, I find that he has not exhausted domestic remedies regarding his claim under article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وبناء عليه، أرى أنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يخص بدعواه، لأغراض الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Thirdly, the State party considers that the author has not exhausted domestic remedies. UN وثالثاً، ترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee, therefore, finds that the author has not exhausted domestic remedies and that the communication is therefore inadmissible. UN ولذلك، فإن اللجنة ترى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن الشكوى غير مقبولة.
    Lastly, the Committee considers that the author has not exhausted domestic remedies for the purpose of establishing the admissibility of the allegation of a violation of article 2 of the Covenant. UN وأخيرا، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية لإثبات جواز قبول ما يدعيه من انتهاك للمادة 2 من العهد.
    However, since the author has not filed this legally supported claim, he has not exhausted domestic remedies. UN غير أن صاحب البلاغ لم يرفع هذه الدعوى المدعمة قانوناً، وبالتالي فهو لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party argues that the author could have sought special leave to appeal to the High Court as a means to pursue his claim and, in not doing so, has not exhausted domestic remedies. UN وتدفع بأنه كان في وسعه أن يطلب إذناً خاصاً للاستئناف لدى المحكمة العليا باعتبار ذلك وسيلة لمتابعة دعواه. ولما لم يفعل ذلك، فإنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    Firstly, the State party argues that the author has not exhausted domestic remedies. UN أولهما، أن الدولة الطرف تدفع بكون صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    As this procedure is still pending, the author has not exhausted domestic remedies. UN وبما أن هذه الإجراءات لا تزال جارية، فإن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    It argues that the author has not exhausted domestic remedies. UN وتجادل بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية ثانياً.
    Following a brief review of the facts, the State party emphasizes that the author has not exhausted domestic remedies as provided for under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وبعد أن ذكّرت بإيجاز بالوقائع، أكدت أن صاحب البلاغ لم يستنفد سُبل الانتصاف المحلية بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.3 The Committee notes the State party's objection that the author has not exhausted domestic remedies as he is required to do under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة اعتراض الدولة الطرف ومفاده أن صاحب البلاغ لم يستنفذ سبل الانتصاف المحلية وفقاً لما تقضي به الفقرة 2 (ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.3 The State party argues that the author has not exhausted domestic remedies. UN 6-3 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف الداخلية المتاحة.
    The Committee finds therefore that the author has not exhausted domestic remedies. UN وعليه فإن اللجنة ترى أن مقدم البلاغ لم يستنفد وسائل الانتصاف المحلية.
    6.3 The Committee notes that, in the State party's view, the author has not exhausted domestic remedies, since she did not consider the possibility of bringing the matter before the investigating judge and suing for damages in criminal proceedings under articles 72 and 73 of the Code of Criminal Procedure. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ترى أن صاحبة البلاغ وأسرتها لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية إذ إنهما لم يتوخيا إمكانية عرض قضيتهما على قاضي التحقيق والادعاء بالحق المدني بناءً على المادتين 72 و73 من قانون الإجراءات الجنائية.
    5.6 As regards the State party's claim that he has not exhausted domestic remedies with regard to his complaint about police treatment, the author submits that, in fact, he has addressed complaints to the Police Complaints Tribunal, the Human Rights and Equal Opportunity Commission and the Parliamentary Ombudsman, all to no avail. UN ٥-٦ وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف القائل بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بالنسبة لشكواه من سوء معاملة الشرطة له، يؤكد صاحب البلاغ أنه قدم في الواقع شكاوي إلى محكمة الشرطة المعنية بالشكاوي وإلى لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص وإلى أمين المظالم، ولكن كل مساعيه باءت بالفشل.
    He maintains he will find himself in a legal impasse if the Committee finds that he has not exhausted domestic remedies without looking into the reasons why. UN وسيجد صاحب البلاغ نفسه في مأزق قانوني إن أعلنت اللجنة أنه لم يستنفد سبل التظلم المحلية دون البحث عن السبب الذي أدى إلى ذلك.
    Therefore, the State party claims that the author has not exhausted domestic remedies. UN ومن ثم، تدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبُل الانتصاف المحلية.
    Since she failed to do so, she has not exhausted domestic remedies. UN وبما أنها لم تتقدم بهذا الطلب، فهي لم تستنفد بعد سبل الانتصاف المحلية().
    4.3 With regard to Ms. Engelhard, the State party submits that she has not exhausted domestic remedies and has not provided any explanation for not doing so. UN 4-3 وفيما يتعلق بالسيدة أنغلهارد، تؤكد الدولة الطرف أنها لم تستنفد سبل الانتصاف الداخلية ولم تفسر الأسباب التي حالت دون قيامها بذلك.
    4.10 The State party is of the view that the author has not exhausted domestic remedies under article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN 4-10 وترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سُبُل الانتصاف المحلية بموجب الفقرة (1) من المادة 4 من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more