"has not ratified the" - Translation from English to Arabic

    • لم تصدق على
        
    • لم يصدق على
        
    • لم تصادق على
        
    • لم تصدّق على
        
    • لم تصدِّق على
        
    • الذي لم يصدق بعد على
        
    • لم تُصدِّق على
        
    The Government also reported that it has not ratified the 1951 Convention on the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN وأفادت الحكومة أيضا بأنها لم تصدق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين أو على بروتوكولها لعام 1967.
    It is to be regretted, of course, that the United States has not ratified the CTBT. UN ومن المؤسف بطبيعة الحال أن الولايات المتحدة لم تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It noted that the Netherlands has not ratified the ICRMW and recommended to the State to do so. UN ولاحظت أن هولندا لم تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وأوصتها بأن تفعل ذلك.
    It is ironic to hear these allegations from a country which has not ratified the NPT and has not accepted the IAEA safeguards. UN ومن دواعي السخرية أن نسمع هذه المزاعم من بلد لم يصدق على معاهدة عدم الانتشار ولم يقبل بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It noted that Luxembourg has not ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Optional Protocol to the Convention against Torture and the Convention on Enforced Disappearance. UN ولاحظت أن لكسمبرغ لم تصادق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية الاختفاء القسري.
    The State has not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights. UN الدولة لم تصدّق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    It further notes that it has not ratified the Covenant's second Optional Protocol. UN وتلاحظ كذلك أنها لم تصدِّق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    It noted that the Netherlands has not ratified the ICRMW and recommended to the State to do so. UN ولاحظت أن هولندا لم تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وأوصتها بأن تفعل ذلك.
    . Israel has signed but has not ratified the Statute. UN وقد وقّعت إسرائيل ولكنها لم تصدق على النظام الأساسي للمحكمة.
    The Committee notes with regret that the State party has not ratified the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-country Adoption. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الدولة الطرف لم تصدق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Also, it has not ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. UN كما أنها لم تصدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Vanuatu has not ratified the United Nations Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others. UN وهي لم تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    However, the Committee notes with concern that Qatar has not ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن قطر لم تصدق على اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    39. Sweden stated that India has not ratified the Convention against Torture (CAT) and International Labour Organization (ILO) conventions No. 138 and 182. UN 39- وقالت السويد إن الهند لم تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب ولا على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182.
    However, the Committee notes with concern that Qatar has not ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن قطر لم تصدق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    The Committee is further concerned that the State party has not ratified the 2008 Convention on Cluster Munitions. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن الدولة الطرف لم تصدق على اتفاقية الذخائر العنقودية لعام 2008.
    The Convention contains measures providing for inspection in foreign ports and a clause that will keep the ships of a State that has not ratified the Convention from being treated more favourably than ships flying the flag of a State that has done so. UN وتشمل الاتفاقية كذلك تدابير للتفتيش في الموانئ الأجنبية، وبنداً يحول دون حصول سفن الدول التي لم تصدق على الاتفاقية على معاملة أفضل من تلك التي تحظى بها السفن التي تحمل علم دولة مصدِّقة على الاتفاقية.
    The United States, as the only annex I country that has not ratified the Kyoto Protocol, has a significant responsibility to all peoples of the world to ratify the Protocol and commit itself to respecting and complying with emissions reduction targets on a scale appropriate to the total size of its economy. UN إن الولايات المتحدة الأمريكية، بوصفها البلد الوحيد على وجه الأرض الوارد اسمه في المرفق الأول، الذي لم يصدق على بروتوكول كيوتو، تتحمل مسؤولية كبيرة تجاه جميع شعوب العالم، حيث أنه يتعين عليها تصديق بروتوكول كيوتو والتعهد باحترام أهداف تخفيض الانبعاثات والتقيد بها على مستوى اقتصادها برمته.
    Since the Sudan has not ratified the requisite treaty, however, the only way the question of Darfur can be brought before the International Criminal Court is through a Security Council referral. UN وبما أن السودان لم يصدق على المعاهدة المطلوبة، لا يمكن عرض قضية دارفور على المحكمة الجنائية الدولية إلا بإحالة من مجلس الأمن.
    686. The Committee notes that the State party has not ratified the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and on the involvement of children in armed conflict. UN 686- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصادق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، وبشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Although Azerbaijan has not ratified the Agreement, it has been voluntarily applying and observing the provisions of the Treaty. UN ورغم أن أذربيجان لم تصدّق على الاتفاقية، فإنها تقوم طواعية بتطبيق ومراعاة أحكام المعاهدة.
    It further notes that it has not ratified the Covenant's second Optional Protocol. UN وتلاحظ كذلك أنها لم تصدِّق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    This draft resolution is aimed at achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and is addressed to the only country in the region that has not ratified the NPT. UN فمشروع القرار هذا يهدف إلى تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويخاطب البلد الوحيد في المنطقة الذي لم يصدق بعد على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Committee also notes that the adoption process is not in full conformity with article 21 of the Convention as well as that the State party has not ratified the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993. UN كما تلاحظ اللجنة أن عمليات التبني لا تتوافق توافقاً تاماً مع أحكام المادة 21 من الاتفاقية، وأن الدولة الطرف لم تُصدِّق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more