"has not yet adopted" - Translation from English to Arabic

    • لم تعتمد بعد
        
    • لم تعتمد بعدُ
        
    • لم تعتمد حتى الآن
        
    • لم يعتمد بعد
        
    • لم تتخذ بعد
        
    According to information received, the National Election Commission has not yet adopted provisions to ensure the registration of internally displaced persons as voters. UN وتفيد المعلومات التي وردت أن اللجنة الوطنية للانتخاب لم تعتمد بعد نصوصاً تضمن تسجيل المشردين داخلياً باعتبارهم ناخبين.
    However, it is concerned that the State party has not yet adopted the Decree required in order for key provisions of the 2005 law to be implemented. UN غير أنها تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد المرسوم المطلوب لتنفيذ الأحكام الأساسية لقانون عام 2005.
    However, the Committee regrets that the State party has not yet adopted a national plan of action for children. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال.
    It is concerned that the State party has not yet adopted a uniform definition of Burakumin, as raised by the Committee in its previous concluding observations. UN وتشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعدُ تعريفاً موحداً للبوراكومين، كما أثارت ذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    However, the Committee is concerned that the State party has not yet adopted a national plan of action for children. UN بيد أن اللجنة قلقة لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال.
    One country has not yet adopted a NAP. UN وهناك بلد واحد لم يعتمد بعد برنامج عمل وطنياً.
    However, the Committee regrets that the State party has not yet adopted a national plan of action for children. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال.
    It is also concerned that the State party has not yet adopted legislation on rent control and has not provided information on homelessness. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعاً بشأن مراقبة الإيجار ولم تقدم معلومات عن التشرد.
    8. The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a comprehensive anti-discrimination bill. UN 8- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a national plan of action on children that includes, inter alia, all issues covered by the Optional Protocol. UN ٨- تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية بشأن الأطفال تشمل، في جملة ما تشمل، جميع القضايا المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    24. The Committee regrets that the State party has not yet adopted the Asylum Act. UN 24- وتأسف اللجنة لأنّ الدولة الطرف لم تعتمد بعد القانون المتعلق باللجوء.
    (8) The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a comprehensive anti-discrimination bill. UN (8) ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    (5) The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a comprehensive anti-discrimination bill. UN (5) ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a national policy for children with disabilities and has not established a coordinating body at the national level. UN ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد سياسة وطنية للأطفال ذوي الإعاقة ولم تنشئ لهذا الغرض كياناً تنسيقياً على الصعيد الوطني.
    6. The Committee is concerned that the State party has not yet adopted comprehensive anti-discrimination legislation. UN 6- ويساور اللجنة قلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعاً شاملاً لمكافحة التمييز.
    The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a comprehensive anti-discrimination bill. UN 5- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    The Committee notes, for example, that according to ILO's Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, the Government has not yet adopted regulations on protection against atomic radiation. UN وتلاحظ اللجنة على سبيل المثال أن الحكومة لم تعتمد بعد أنظمة بشأن الحماية من اﻹشعاع الذري، وفقا لمصادر لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    The Committee, in its concluding observations, states that it " remains concerned that the State party has not yet adopted legislation concerning the protection of women against violence, especially domestic violence " . UN الملاحظة رقم 10 ورد النص بالملاحظات أن اللجنة تشعر بالقلق من أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعاً يتعلق بحماية النساء اللاتي يتعرضن للعنف ولا سيما العنف المنزلي.
    9. Mauritius, being a small and densely-populated island with stretched limited resources, has not yet adopted a policy or laws to grant refugee status to foreigners. UN 9- إن موريشيوس، وهي جزيرة صغيرة كثيفة السكان وذات موارد شحيحة ومحدودة، لم تعتمد بعدُ سياسة أو قوانين تنص على منح الأجانب وضع اللاجئ.
    11. While noting the incorporation in a number of laws provisions prohibiting discrimination on the basis of sex, the Committee regrets that the State party has not yet adopted the draft law on gender equality. UN 11 - تحيط اللجنة علما بإدراج عدد من الأحكام القانونية التي تحظر التمييز على أساس الجنس، ولكنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee further notes the adoption in Republika Srbska of the Law on Protection of Children and Minors in Criminal Procedures, but regrets that Federation of Bosnia and Herzegovina has not yet adopted a law to the same effect. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتماد قانون حماية الأطفال والقصّر في الإجراءات القانونية في جمهورية صربسكا، لكنها تأسف لأن اتحاد البوسنة والهرسك لم يعتمد بعد قانوناً لهذه الغاية.
    The State party has not yet adopted effective measures to overcome attitudes based on traditional roles which hinder equality between men and women. UN كما أن الدولة الطرف لم تتخذ بعد تدابير فعالة للتغلب على الاتجاهات التي ترتكز على التوزيع التقليدي لﻷدوار الذي يعوق تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more