The GRB has prepared a guideline which covers the following: | UN | وقد أعدت هذه اللجنة مبدأً توجيهياً يشمل ما يلي: |
In addition, the Ministry of Public Health has prepared a draft on pharmaceuticals providing for strict control of certain drugs. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أعدت وزارة الصحة العامة مشروع قانون بشأن المستحضرات الصيدلية يفرض رقابة صارمة على بعض العقاقير. |
The Procurement Services Branch has prepared a business case regarding the longer-term solution, for consideration by senior management. | UN | وقد أعد فرع خدمات المشتريات بيان جدوى فيما يتعلق بالحل الأطول أجلاً، لتنظر فيه الإدارة العليا. |
The Secretary-General has prepared a comprehensive package that signals the future direction of his ongoing reform efforts. | UN | فالأمين العام أعد مجموعة شاملة من الإجراءات تشير إلى الاتجاه المستقبلي لجهوده المتواصلة المتعلقة بالإصلاح. |
To facilitate further discussion by the Commission in 2004, the secretariat has prepared a complete set of draft regulations. | UN | وأعدت الأمانة العامة مجموعة كاملة من مشروع قوانين تنظيمية لتيسر على اللجنة مواصلة مناقشاتها في عام 2004. |
It has prepared a survey on the family and human rights, a compilation of United Nations instruments and documents. | UN | وقد أعدّت دراسة استقصائية عن الأسرة وحقوق الإنسان، وهي عبارة عن تجميع يشمل صكوك الأمم المتحدة ووثائقها. |
The Asia and the Pacific Programme (ASP) has prepared a consolidated quarterly RBM report and submitted to Management for information based on the reports from field offices from the beginning of 2008. | UN | وأعد برنامج آسيا والمحيط الهادئ تقريرا موحدا فصليا عن الإدارة القائمة على النتائج وقدمه إلى الإدارة للعلم وهو قائم على التقارير المستمدة من المكاتب الميدانية منذ بداية عام 2008. |
The Government has prepared a bill on housing cooperatives. | UN | وقد أعدت الحكومة مشروع قانون بشأن التعاونيات الإسكانية. |
Furthermore, the ISAF has prepared a booklet on individual protection measures, which is about to be distributed to all senior officials. | UN | علاوة على ذلك، أعدت القوة كتيبا عن تدابير حماية الأفراد، سيجري توزيعه على كبار المسؤولين كافة في المستقبل القريب. |
Toward this end Russia has prepared a draft treaty which it intends to table in the CD. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أعدت روسيا مشروع معاهدة تزمع إدراجه في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Meanwhile, the Governance Reform Commission has prepared a draft paper on legal and judicial reforms required in the justice sector. | UN | وفي غضون ذلك، أعدت لجنة إصلاح شؤون الحكم مشروع ورقة عن الإصلاحات القانونية والقضائية الضرورية في قطاع العدل. |
The United Nations has prepared a proposal to improve coordination for discussion with the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وقد أعدت الأمم المتحدة اقتراحاً لتحسين التنسيق من أجل مناقشته مع وزارة الخارجية. |
The Secretariat has prepared a report which reviews this information, summarizes progress made and identifies possible trends. | UN | وقد أعدت الأمانة تقريراً استعرضت فيه هذه المعلومات ولخصت فيه التقدم المُحرز مع تحديد الاتجاهات الممكنة. |
The Australian delegation has prepared a summary of the seminar. | UN | وقد أعد الوفد الأسترالي ملخصاً لأشغال تلك الحلقة الدراسية. |
The Department further explained that the Office of Information and Communications Technology has prepared a technical guidance on digitization. | UN | وأوضحت الإدارة كذلك أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أعد إرشادات تقنية عن الرقمنة. |
The Department further explained that the Office of Information and Communications Technology has prepared a technical guidance on digitization. | UN | وأوضحت الإدارة كذلك أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أعد إرشادات تقنية عن الرقمنة. |
The Office of the High Representative has prepared a donor strategy. | UN | أعد مكتب الممثل السامي استراتيجية للمانحين. |
MONUC has prepared a draft memorandum of understanding for the provision of medical services, which has been submitted for legal review and presentation to the funds and programmes. | UN | وأعدت البعثة مشروع مذكرة تفاهم لتقديم الخدمات الطبية، أرسلت للاستعراض القانوني ولعرضها على الصناديق والبرامج. |
Mozambique has prepared a manual on promoting law enforcement legislation related to forestry and wildlife. | UN | وأعدت موزامبيق دليلا بشأن تعزيز تشريعات إنفاذ القوانين ذات الصلة بالغابات والحياة البرية. |
The secretariat has prepared a brochure introducing the second phase of the Nairobi work programme. | UN | وأعدت الأمانة مطوية تقدم المرحلة الثانية لبرنامج عمل نيروبي. |
The Secretariat has prepared a draft decision on this item for the consideration of the Parties. | UN | وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف. |
A working group of the Council has prepared a report and a bill setting up the machinery for the implementation of such decisions and recommendations. | UN | وأعد فريق عامل تابع للمجلس تقريراً ومشروع قانون لإنشاء آلية لتنفيذ هذه الأحكام والتوصيات. |
The Secretariat has prepared a compilation of the responses, as submitted by States. | UN | وأعدّت الأمانة تجميعاً للردود المقدّمة من الدول. |
The secretariat has prepared a number of documents to facilitate consideration of some of the issues on the provisional agenda. | UN | 10- وقد أَعدَّت الأمانة عدداً من الوثائق لتيسير النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت. |