"has prepared the" - Translation from English to Arabic

    • أعدت
        
    • أعدَّ
        
    • وقد أعد
        
    • أعدّت
        
    • وأعد برنامج
        
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. UN وامتثالا لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي.
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. UN وقد أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي امتثالا لذلك الطلب.
    In response to the committee's request the secretariat has prepared the matrix set out in the annex to the present note. UN واستجابة لطلب اللجنة أعدت الأمانة المصفوفة الواردة في مرفق هذه المذكرة.
    Within the framework of the project and in cooperation with the Association of Defence Counsel Practising before the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ADC-ICTY), the Institute has prepared the Manual on International Criminal Defence: ADC-ICTY Developed Practices. UN وفي إطار هذا المشروع وبالتعاون مع رابطة محامي الدفاع الممارسين أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أعدَّ المعهد دليل الممارسات المُطوَّرة لرابطة محامي الدفاع الممارسين أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في مجال الدفاع الجنائي الدولي.
    The Special Rapporteur has prepared the present report as a preliminary examination of the problem of racism and the Internet and proposes to submit in one of his future reports a follow-up study that will provide more depth, wider scope, data and analysis. UN وقد أعد المقرر الخاص هذا التقرير كدراسة أولية لمشكلة العنصرية والإنترنت ويقترح أن يقدم في أحد تقاريره المقبلة دراسة متابعة ستوفر مزيداً من العمق، ونطاقا أوسع، وبيانات، وتحليلا.
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. UN وتلبية لذلك الطلب أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    The Department has prepared the report of the Secretary-General on information technology and development for consideration by the Economic and Social Council. UN وكانت الإدارة قد أعدت تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والتنمية لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. UN وتلبية لذلك الطلب، أعدت اﻷمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. UN وتلبية لذلك الطلب، أعدت اﻷمانة العامة الوثيقة الحالية التي تتضمن موجزا لمواضيع المناقشة.
    Further to this decision, the secretariat has prepared the present note as a background document for this agenda item. UN وعملاً بهذا المقرر، أعدت اﻷمانة هذه المذكرة كوثيقة معلومات أساسية لهذا البند من جدول اﻷعمال.
    The Subcommittee on Water Resources has prepared the report in collaboration with its member United Nations entities and interested non-governmental organizations. II. Background UN وقد أعدت اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة هذا التقرير بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأعضاء فيها والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. UN وتلبية لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    With a view to facilitating the increased use of modern means of communication, UNCITRAL has prepared the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN وبهدف تيسير زيادة استعمال وسائل الاتصال العصرية، أعدت الأونسيترال قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. UN وتلبية لذلك الطلب، أعدت اﻷمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    The United Nations Statistics Division has prepared the complete text of the classification in a database format. UN وقد أعدت شعبة الاحصاءات باﻷمم المتحدة نص التصنيف بكامله في صورة قاعدة بيانات.
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. UN وقد أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي امتثالا لذلك الطلب.
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. UN واستجابة لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    In accordance with rule 6 of the draft rules of procedure and the decision of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the Secretary-General has prepared the provisional agenda for the session. UN 2- وقد أعدَّ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت للدورة وفقاً للمادة 6 من مشروع النظام الداخلي للجنة وعملاً بمقررها.
    In accordance with rule 8 of the rules of procedure and in consultation with the Chairperson of the Committee, the Secretary-General has prepared the attached provisional agenda for the eleventh session. UN 2- ووفقاً للمادة 8 من النظام الداخلي، أعدَّ الأمين العام، بالتشاور مع رئيس اللجنة، جدول الأعمال المؤقت المرفق للدورة الحادية عشرة.
    The Secretary-General has prepared the following list, in alphabetical order, of all persons nominated by 15 July 2000, indicating the States parties that had nominated them. UN وقد أعد الأمين العام القائمة المرفقة، بالترتيب الأبجدي، لجميع الأشخاص الذين تم ترشيحهم حتى 15 تموز/يوليه 2000، مشيرا إلى الدول الأطراف التي رشًحتهم.
    The Secretary-General has prepared the following list, in alphabetical order, of all persons nominated by 15 April 2004, indicating the States parties that had nominated them. UN وقد أعد الأمين العام القائمة المرفقة، بالترتيب الأبجدي، لجميع الأشخاص الذين تم ترشيحهم حتى 15 نيسان/أبريل 2004، مشيراً إلى الدول الأطراف التي رشحتهم.
    This Committee has prepared the Draft law on Stalking, the Draft Law on Sexual Harassment, and the Draft Law on Prevention of Sexual Harassment at the Workplace. UN وقد أعدّت هذه اللجنة مشروع القانون المتعلق بمطاردة النساء، ومشروع القانون المتعلق بالتحرش الجنسي، ومشروع القانون المتعلق بمنع التحرش الجنسي في مكان العمل.
    UNDP has prepared the first national human development report of Bosnia and Herzegovina. UN وأعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أول تقرير وطني للتنمية البشرية في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more