UNCTAD has so far carried out 24 IPRs, of which more than one third are for LDCs. | UN | وقد أنجز الأونكتاد حتى الآن 24 استعراضاً كان أكثر من ثلثها لفائدة أقل البلدان نمواً. |
Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery. | UN | واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
But committed multilateral action in the face of these crises has so far proved to be elusive. | UN | غير أن الالتزام بالعمل المتعدد الأطراف أثبت حتى الآن أنه يراوغنا في التصدي لهذه الأزمات. |
In response to the devastation caused by the earthquake, Canada has so far committed $135 million to humanitarian assistance in Haiti. | UN | في مواجهة الدمار الذي سببه الزلزال، تعهدت كندا حتى الآن بتقديم مبلغ 135 مليون دولار للمساعدات الإنسانية في هايتي. |
Regrettably, this has not been the case, and the Conference has so far failed to seize the momentum in global disarmament and non-proliferation. | UN | ولكن للأسف، لم يكن الحال كذلك، إذ فشل المؤتمر حتى الآن في اغتنام الزخم في مجال نزع السلاح العالمي وعدم الانتشار. |
The Court has so far not held sittings outside The Hague. | UN | ولم يسبق للمحكمة حتى الآن أن عقدت جلسات خارج لاهاي. |
With regard to money-laundering, Uganda has so far only implemented minor parts of the requirements foreseen in the Convention. | UN | وفيما يتعلق بغسل الأموال، لم تنفذ أوغندا حتى الآن سوى أجزاء بسيطة من المتطلبات المتوخّاة في الاتفاقية. |
The Special Rapporteur has so far not received a response, but hopes for a positive reply from the Government. | UN | ولم يتلق المقرر الخاص ردا حتى الآن على ذلك، ولكنه يأمل في تلقي رد إيجابي من الحكومة. |
Slovakia has so far supported 382 bilateral development projects. | UN | ودعمت سلوفاكيا حتى الآن 382 مشروعاً إنمائياً ثنائياً. |
The Office has so far published 10 public reports, and has completed investigations on 100 cases, with 260 cases pending. | UN | وأصدر المكتب حتى الآن 10 تقارير عامة، وأكمل التحقيق في 100 حالة، ولا تزال 260 حالة قيد النظر. |
However, the initiative has been applied to too few countries, and where it has been applied, its implementation has so far been too slow. | UN | إلا أن المبادرة طُبقت على عدد بالغ القلة من البلدان، كما أنها، حيثما طبقت، كان تنفيذها، حتى الآن بطيئاً أكثر من اللازم. |
The overall cost of these endeavours has so far reached $6 million. | UN | ولقد بلغت التكلفة الشاملة لتلك المساعي حتى الآن 6 ملايين دولار. |
Iran has so far not allowed this committee to visit Iran. | UN | لم تسمح إيران حتى الآن لهذه اللجنة بأن تزور إيران. |
Libya has borne the full cost of their repatriation, which has so far amounted US$ 60 million. | UN | وقد تحملت الجماهيرية تكاليف نقلهم إلى بلدانهم التي بلغت حتى الآن 60 مليون دولار أمريكي. |
However, there has so far been no evidence of links between them and the leaders of RUFP in Sierra Leone. | UN | غير أنه ليس ثمة دليل حتى الآن على وجود صلات تربطهم بقادة حزب الجبهة الثورية المتحدة في سيراليون. |
Given the fact that STP has so far relied on the Portuguese legislation, a Criminal Code of its own is now envisaged. | UN | وبالنظر إلى أن سان تومي وبرينسيبي اعتمدت حتى الآن على التشريع البرتغالي، فإنه يتوخى حاليا وضع قانون جنائي خاص بها. |
I regret that the United Nations has so far not received a response regarding this important issue. | UN | ويؤسفني أن الأمم المتحدة لم تتلق حتى الآن ردا في ما يتعلق بهذه المسألة الهامة. |
In 2004, we note 79 reports, and this year the United Nations Secretariat has so far received submissions from 70 Governments. | UN | وفي عام 2004، نلاحظ أن 79 تقريرا قدمت، وتلقت الأمانة العامة للأمم المتحدة حتى الآن تقارير من 70 حكومة. |
None of the individuals or entities on the List has so far been identified in the territory of Sierra Leone. | UN | لم يتم حتى الآن التعرف في أراضي سيراليون على أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
The GM has so far met all the above-mentioned reporting obligations in a single document. | UN | وحتى الآن أوفت الآلية العالمية في وثيقة واحدة بجميع التزامات الإبلاغ المشار إليها أعلاه. |
The Special Rapporteur has so far received no written reply from the authorities. | UN | ولم يتسلم المقرر الخاص حتى اليوم أي رد كتابي من السلطات. |
Unfortunately, it has so far persistently refused to comply with them. | UN | ولسوء الطالع، لا تزال لحد الآن ترفض بإصرار الامتثال لها. |
UNITA, which has so far freed only 44 prisoners, has yet to make a similar effort. | UN | ويتعين على يونيتا التي لم تفرج لغاية اﻵن إلا عن ٤٤ سجينا، أن تبذل جهدا مماثلا. |
But no long-term disposal facility has so far become operational for nuclear spent fuel. | UN | ولكن لم يدخل طور التشغيل إلى الآن أي مرفق للتخلص من الوقود المستهلك في الأجل الطويل. |
No violation of the above-mentioned regulations has so far been registered. | UN | ولم يسجل إلى حد الآن أي انتهاك للائحة المذكورة أعلاه. |
This attempt at debt control has so far been a failure as blatant as it is significant. | UN | وهذا السعي إلى السيطرة على الديون لم يتمخض حتى اﻵن سوى عن فشل واضح وكبير. |
The current computer was purchased in 1991 and has so far only been upgraded with memory and disk space. | UN | وقد اشتري الحاسوب الحالي في عام ١٩٩١ ولم يحسن حتى اﻵن إلا من حيث الذاكرة وحيز اﻷقراص. |