"has the government taken" - Translation from English to Arabic

    • التي اتخذتها الحكومة
        
    • هل اتخذت الحكومة
        
    • فهل اتخذت الحكومة
        
    What measures has the Government taken to address these issues in response to the Committee on the Rights of the Child's recommendation? UN فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة للتصدي لهذه المشاكل استجابة لتوصية لجنة حقوق الطفل؟
    What measures has the Government taken to eliminate impunity of the perpetrators of such acts, to conduct timely and impartial investigations and to punish adequately the perpetrators? UN وما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لوضع حد لإفلات مرتكبي هذه الأعمال من العقاب، ولإجراء تحقيقات نزيهة، وفي الوقت المناسب، ولمعاقبة الجناة معاقبة مناسبة؟
    What steps has the Government taken to eliminate discriminatory lending practices? UN ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة للقضاء على ممارسات الإقراض التمييزية؟
    What steps has the Government taken in response to this assessment? UN ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة استجابة لهذا التقييم؟
    14. has the Government taken steps to secure the viability of the Inuits' traditional way of life in Greenland, and how is it addressing the social exclusion of the Inuits within Denmark? UN 14- هل اتخذت الحكومة أية خطوات لضمان استمرارية طريقة عيش جماعات الإنويت التقليدية في غرينلاند، وكيف تتعامل مع استبعادهم اجتماعياً في الدانمرك؟
    What measures has the Government taken to encourage girls and women to pursue non-traditional studies and careers? UN ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لتشجيع الفتيات والنساء على الإقبال على الدراسات والمهن غير التقليدية؟
    What steps has the Government taken to reduce women's deaths resulting from clandestine abortions? UN وما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة للحد من وفيات النساء نتيجة عمليات الإجهاض السرية؟
    What kind of measures has the Government taken to raise women's awareness and how does the Government intend to engage in a public open debate? UN ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة الوعي، وكيف تعتزم الحكومة إجراء مناقشة عامة حرة؟
    What kind of measures has the Government taken to raise women's awareness and how does the Government intend to engage in a public open debate? UN ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة الوعي، وكيف تعتزم الحكومة إجراء مناقشة عامة حرة؟
    What concrete steps has the Government taken to enforce the legislation and what is the impact of these steps? UN ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذتها الحكومة لإنفاذ التشريع وما هو تأثير هذه الخطوات؟
    What concrete steps has the Government taken to enforce the legislation and what is the impact of these steps? UN ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذتها الحكومة لإنفاذ التشريع، وما هو تأثير هذه الخطوات؟
    What targeted measures has the Government taken to reduce unemployment and underemployment as well as job insecurity among women and what has been the impact of these measures? UN فما هي التدابير محددة الأهداف التي اتخذتها الحكومة للحد من البطالة والعمالة الناقصة علاوة على عدم الأمن الوظيفي في صفوف النساء، وما هو أثر تلك التدابير؟
    What steps has the Government taken in response to the Committee's previous concluding comments to eliminate all discriminatory laws, practices and traditions in order to ensure women's equality with men in marriage and divorce? UN ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة ردا على التعليقات الختامية السابقة للجنة من أجل إلغاء جميع القوانين والممارسات والتقاليد التمييزية بغية ضمان المساواة بين المرأة والرجل على صعيد الزواج والطلاق؟
    25. What measures has the Government taken to integrate a gender perspective in programmes on HIV/AIDS? UN 25 - ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لإدماج منظور جنساني في البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز؟
    What concrete measures has the Government taken to reduce underemployment among women, targeting those sectors, and what has been the impact of those measures, if any? UN فما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الحكومة للتقليل من بطالة النساء، مستهدفة تلك القطاعات، وما هو أثر تلك التدابير، إن وُجد؟
    12. What measures has the Government taken to combat the serious problem of unemployment and what has been the result of these measures? UN 12- ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة مشكلة البطالة الحادة وما هي النتائج التي تمخضت عنها هذه التدابير.
    What additional steps, if any, has the Government taken to facilitate peaceful contacts and networking of persons belonging to the minority? UN :: ما هي الخطوات الإضافية، إن وُجدت، التي اتخذتها الحكومة لتيسير إقامة الأشخاص المنتمين إلى الأقلية اتصالات سلمية وشبكات اتصال؟
    What measures has the Government taken or is planning to take to improve women's access to family planning services in order to avoid the significant risks posed by clandestine abortions? UN فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة أو التي تخطط لاتخاذها من أجل تحسين وصول المرأة إلى خدمات تنظيم الأسرة لتفادي الأخطار الكبيرة التي تتعرض لها بسبب الإجهاض السري؟
    What actions has the Government taken to ensure that women's freedom of movement and ability to exercise their right to vote and submit candidatures will be ensured in future elections? UN فما هي الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لكفالة تأمين حرية المرأة في التنقل وقدرتها على ممارسة حقها في التصويت وتقديم الترشيحات في الانتخابات المقبلة؟
    22. has the Government taken steps to reform the current regulatory framework of microfinance and microcredit lending since the last reporting period, in order to grant special status to programmes and projects especially positioned to serve women, especially female heads of households in rural settings (see para. 180)? UN 22 - هل اتخذت الحكومة خطوات لإصلاح الإطار التنظيمي الحالي لتقديم قروض التمويل البالغ الصغر والائتمان البالغ الصغر منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، لمنح وضع خاص للبرامج والمشاريع المهيأة بشكل خاص لخدمة المرأة، ولا سيما معيلات الأسر في البيئات الريفية (انظر الفقرة 180)?
    has the Government taken any steps to adopt a comprehensive anti-trafficking strategy, including specific anti-trafficking legislation and the conduct of research, in order to better prevent and combat trafficking in women and girls? UN فهل اتخذت الحكومة أي خطوات لاعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار، بما في ذلك قوانين محددة لمكافحة الاتجار وإجراء بحوث بهدف تعزيز ومنع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more