Egypt, which has the honour of hosting the League of Arab States, wishes to urge the greatest possible support for the role played by the League of Arab States. | UN | إن مصر، وهي تتشرف بكونها المقر الدائم لجامعة الدول العربية، لتؤكد على أهمية توفير أكبر قدر من الدعم للدور الذي تقوم به الجامعة. |
Once again, Brazil has the honour of being joined by New Zealand in initiating a draft resolution that in last year's version received 148 votes in favour. | UN | ومرة أخرى، تتشرف البرازيل بانضمام نيوزيلندا إليها في المبادرة بتقديم مشروع قرار حصلت صيغته التي قدمت في العام الماضي على 148 صوتا مؤيدا. |
The State of Kuwait has the honour of holding the chairmanship of the current session of the Gulf Cooperation Council (GCC), which was established in 1981. Since its inception, the GCC has been working steadily to fulfil the hopes and aspirations of its peoples, who share a common view of their destiny and future. | UN | تتشرف الكويت برئاسة الدورة الحالية لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، الذي يسير منذ إنشائه في عام ١٩٨١ بخطى حثيثة لتحقيق آمال وطموحات شعوبها، التي تؤمن بوحدة مصيرها ومستقبلهــا المشترك. |
Additionally, Pakistan has the honour of serving as the first Chairman of the Agency’s Standing Advisory Group on Technical Assistance and Cooperation. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، يشرف باكستان أنها الرئيس اﻷول للفريق الاستشاري الدائم للوكالة المعني بالمساعدة والتعاون التقنيين. |
The particularly alarming case of the Regional Centre for Africa, which Togo has the honour of hosting, is a good illustration of this point and must be examined with care. | UN | والحالة المثيـرة للانزعـاج بشكل خـاص التـي يتسم بها المركـز اﻹقليمي ﻷفريقيا، الذي يشرف توغو أن تستضيفه، دليـــــل واضح على هذه النقطة ويجب أن تدرس بعناية. |
Germany, as the third-largest bilateral donor country, has the honour of being in the forefront of international cooperation for Nicaragua's development. | UN | وتتشرف المانيا، بوصفها ثالث أكبر بلد من المانحين الثنائيين، بأن تكون في صدارة التعاون الدولي من أجل تنمية نيكاراغوا. |
This is best seen in the functioning of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which my country has the honour of chairing this year. | UN | وهذا يتجلى في سير أعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، التي يتشرف بلدي برئاستها هذه السنة. |
The Security Council has the honour of assuming this responsibility, in accordance with the United Nations Charter. | UN | ويتشرف مجلس الأمن بتولي هذه المسؤولية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
This Committee, of which Cuba has the honour of being a member, is doing significant work, which the United Nations should support and strengthen because that is part of its mandate and its objectives. | UN | إن هذه اللجنة التي تتشرف كوبا بعضويتها تقوم بعمل له شأنه، عمل ينبغي لﻷمم المتحدة أن تؤيده وتدعمه ﻷنه جزء من ولايتها وغايتها. |
My country has the honour of being involved in the bureau of the Preparatory Committee for that event, which, we feel, will be a real and important watershed in the life of the Organization, as well as an opportunity for its Members to assess the progress that the international community has made towards achieving the noble objectives that were set for the Organization when it was established in 1945. | UN | وإن بلادي التي تتشرف بعضوية اللجنة التحضيرية الخاصة بهذه المناسبة، لترى أن هذا الحدث يمثل منعطفا هاما في حياة المنظمة، ومناسبة سانحة ﻷعضائها لتقييم الشوط الذي قطعته المجموعة الدولية على طريق اﻷهداف النبيلة التي أنشئت من أجلها. |
Australia, which has the honour of chairing the IAEA Board of Governors this year, is introducing the draft resolution in accordance with the tradition that a representative of the Board of Governors Bureau introduces the draft resolution on the report of the IAEA in the General Assembly. kP/7 | UN | واستراليا إذ تتشرف برئاسة مجلس المحافظين هذا العام، تتولى اﻵن عرض مشروع القرار وفقا للتقليد المتبع بأن يعرض ممثل لمكتب مجلس المحافظين مشروع القرار الخاص بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجمعية العامة. |
Denmark has the honour of informing the Security Council of the following steps taken with a view to implementing the provisions of paragraphs 2, 4, 5, 6 and 7 of Security Council resolution 1747 of 24 March 2007: | UN | تتشرف الدانمرك بإبلاغ مجلس الأمن بالإجراءات التالية التي اتخذتها بهدف تنفيذ أحكام الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 من قرار مجلس الأمن 1747 المؤرخ 24 آذار/مارس 2007 تنفيذا فعالا: |
Mr. Pataki (United States of America): Today, the Assembly has the honour of invoking the spirit of the Olympic Truce. | UN | السيد باتاكي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): تتشرف الجمعية اليوم باستدعاء روح الهدنة الأوليمبية. |
The Jamahiriya, which has the honour of presiding over the group of Sahel and desert countries, has submitted a serious initiative for the settlement of the dispute between Ethiopia and Eritrea. This initiative, which enjoys full recognition, remains the best framework for the solution of the border dispute between the two countries and the normalization of relations between their two peoples. | UN | والجماهيرية التي تتشرف برئاسة تجمع دول الساحل والصحراء، طرحت مبادرة جادة لحل النزاع بين الشقيقتين إثيوبيا وإريتريا، وهذه المبادرة التي حظيت بتفهم كامل تظل أفضل إطار لحل الخلاف الحدودي بين البلدين وإعادة العلاقات الطبيعية بين شعبيهما. |
Faced with this situation, which portends so much destruction, my delegation has the honour of drawing the attention of the Assembly to the measures taken by the Royal Government of Cambodia to protect our national cultural heritage. | UN | وفي مواجهة هذه الحالة التي تنذر بحدوث الكثير من الدمار. يشرف وفد بلدي أن يوجه نظر الجمعية العامة الى التدابير التي اتخذتها حكومة كمبوديا الملكية لحماية تراثنا الثقافي الوطني. |
Ms. Alvarez (Dominican Republic) (spoke in Spanish): The delegation of the Dominican Republic has the honour of addressing the General Assembly at its meeting dedicated to the follow-up to the International Year of Older Persons. | UN | السيدة الفاريز )الجمهورية الدومينيكية( )تكلمت بالاسبانية(: يشرف وفد الجمهورية الدومينيكية أن يخاطب الجمعية العامة في اجتماعها المخصص لمتابعة السنة الدولية لكبار السن. |
Today, my delegation, on behalf of all the sponsors, has the honour of introducing to this plenary meeting of the Assembly a draft resolution entitled " International assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disasters " and contained in document A/48/L.10. | UN | واليوم يشرف وفدي أن يقدم الى هذه الجلسة العامة للجمعية العامة مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة الدولية ﻹنعاش نيكاراغـــوا وتعميرها: آثار الحــرب والكــــوارث الطبيعيـة " والـوارد في الوثيقة A/48/L.10، وذلك نيابة عن كل مقدميه. |
My Government has the honour of having the first female elected Member of Parliament, who currently holds the position of President of the Inter-American Commission of Women. | UN | وتتشرف حكومة بلادي بأنه تم انتخاب أول امرأة عضو في البرلمان، وهي تتبوأ حاليا منصب رئيس لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة. |
Switzerland has the honour of hosting the first phase of the Summit in Geneva in December 2003; the second phase will take place in Tunisia in 2005. | UN | وتتشرف سويسرا باستضافة المرحلة الأولى من المؤتمر في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003؛ وستتم المرحلة الثانية في تونس في عام 2005. |
Today, the President has the honour of presiding over the last Assembly session of the century and of leading the United Nations towards the new millennium. | UN | واليوم، يتشرف الرئيس بترؤس آخر دورة للجمعية العامة تعقد في هذا القرن وقيادة اﻷمم المتحدة نحو اﻷلفية الجديدة. |
The Secretary-General has the honour of transmitting to the General Assembly the United Nations Secretariat Consolidated Report 2006,*** in accordance with section V of General Assembly resolution 60/283. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الموحد للأمانة العامة للأمم المتحدة لعام 2006 ***، وفقا للجزء خامسا من قرار الجمعية العامة 283/60. |
The Delegation of the United States of America to the Conference on Disarmament presents its compliments to Acting Secretary-General of the Conference Michael Moeller and has the honour of transmitting to the Secretariat a fact sheet on " transparency in the United States Nuclear Weapons Stockpile, " dated 29 April 2014. | UN | يُهدي وفد الولايات المتحدة الأمريكية إلى مؤتمر نزع السلاح أطيب تمنياته إلى الأمين العام المؤقت لمؤتمر نزع السلاح مايكل مويلر، ويتشرف بأن يُحيل إلى الأمانة صحيفة وقائع بشأن " الشفافية بخصوص مخزون الولايات المتحدة من الأسلحة النووية " ، بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2014. |
Mr. Saguier Caballero (Paraguay) (interpretation from Spanish): As Coordinator of the Rio Group for the present year, the delegation of Paraguay has the honour of making this statement on behalf of the Group. | UN | السيد ساغوير كابايرو )باراغواي( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: إن وفـــد باراغواي، بوصفـــه منسقا لمجموعة ريو في العام الحالي، يشرفه أن يدلي بهذا البيان نيابة عن المجموعة. |