"has the honour to inform him of" - Translation from English to Arabic

    • وتتشرف بإبلاغه
        
    • ويتشرف بإبلاغه
        
    • يشرفها أن تبلغه
        
    • وتتشرف بأن تبلغه
        
    • وتتشرف بإعلامه
        
    • أن تحيطه علما
        
    • تتشرف بإبلاغه بما
        
    • ويشرفها أن تبلغه
        
    The Permanent Mission of the Republic of the Congo to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him of the decision of the Government of the Republic of the Congo to present its candidature for membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه أن حكومة جمهورية الكونغو قررت أن ترشح نفسها لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    The Permanent Mission of New Zealand presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him of measures taken by the New Zealand Government in conformity with paragraph 3 of resolution 1054 (1996) of 26 April 1996. UN تهدي البعثة الدائمة لنيوزيلندا تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بالتدابير التي اتخذتها حكومة نيوزيلنــدا عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٦ نيسان/ أبريل ١٩٩٦.
    The Permanent Mission of Romania to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to inform him of the measures taken by the Government of Romania in compliance with paragraph 3 of Security Council resolution 1054 (1996) of 26 April 1996. UN تهدي البعثة الدائمة لرومانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام وتتشرف بإبلاغه بالتدابير التي اتخذتها حكومة رومانيا امتثالا للفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    The Permanent Representative of Belgium to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him of Belgium's decision to nominate Mr. Michel-Etienne Tilemans as a candidate for membership on the Committee on Budget and Finance of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN يهدي الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويتشرف بإبلاغه قرار بلجيكا ترشيح السيد ميشال إتيان تيلمان لعضوية لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in the light of the latest development in central Afghanistan, has the honour to inform him of the following: UN تهدي وزارة خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وفي ضوء آخر التطورات الجارية في وسط أفغانستان، يشرفها أن تبلغه بما يلي:
    The Permanent Mission of the Republic of Latvia to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to inform him of the decision of the Government of the Republic of Latvia to request membership on the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية لاتفيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام، وتتشرف بأن تبلغه بقرار حكومة جمهورية لاتفيا لطلب أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Permanent Mission of Sweden to the United Nations presents it compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola and has the honour to inform him of the measures Swedish authorities have taken with regard to paragraph 4 of resolution 1127 (1997), as requested by the Council in paragraph 8 of its resolution 1135 (1997). UN تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، وتتشرف بإعلامه بالتدابير التي اتخذتها السلطات السويدية بشأن الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(، على النحو الذي طلبه المجلس في الفقرة ٨ من قراره ١١٣٥ )١٩٩٧(.
    The Permanent Mission of France to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him of the measures taken by France to implement paragraphs 5 and 6 of Security Council resolution 1132 (1997) on Sierra Leone. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام للمنظمة وتتشرف بإبلاغه بالتدابير التي اتخذتها فرنسا من أجل تنفيذ الفقرتين ٥ و ٦ من قرار مجلس اﻷمن ١١٣٢ )١٩٩٧( بشأن سيراليون.
    The Permanent Mission of France to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him of the measures taken by France to implement the provisions of Security Council resolution 864 (1993). UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بالتدابير التي اتخذتها فرنسا لتنفيذ أحكام القرار٨٦٤ )١٩٩٣( الصادر عن مجلس اﻷمن.
    The Permanent Mission of Finland to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to inform him of the measures Finland has taken to implement Security Council resolution 883 (1993). UN تهدي البعثة الدائمة لفنلندا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام، وتتشرف بإبلاغه بالتدابير التي اتخذتها فنلندا لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣(.
    The Permanent Mission of Panama to the United Nations presents its greetings to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him of the measures adopted by the Republic of Panama in order to give effect to Security Council resolution 757 (1992). UN تهدي البعثة الدائمة لبنما لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بالتدابير التي اتخذتها جمهورية بنما لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢( .
    The Permanent Mission of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola and has the honour to inform him of the measures taken by the Grand Duchy of Luxembourg to give effect to the provisions of paragraph 4 of Security Council resolution 1127 (1997). UN لدى اﻷمم المتحدة تتقدم البعثة الدائمة لدوقية لكسمبرغ الكبرى لدى منظمة اﻷمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، وتتشرف بإبلاغه التدابير التي اتخذتها دوقية لكسمبرغ الكبرى لتنفيذ أحكام الفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧(.
    The Permanent Mission of Italy presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1160 (1998) of 31 March 1998 and has the honour to inform him of the following measures taken by the Italian Government in compliance with the provisions set forth in paragraph 8 of that resolution: UN تهدي البعثة الدائمة ﻹيطاليا تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ١١٦٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، وتتشرف بإبلاغه بالتدابير التالية التي اتخذتها الحكومة اﻹيطالية امتثالا لﻷحكام الواردة في الفقرة ٨ من ذلك القرار.
    The Permanent Mission of the Islamic Republic of Afghanistan to the United Nations presents its compliments to the President of the Security Council of the United Nations and has the honour to inform him of the attached decision of the Government of Afghanistan that was communicated to the International Narcotics Control Board (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أفغانستان الإسلامية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه قرار حكومة أفغانستان المرفق طيه والذي أُبلغت به الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1160 (1998) of 31 March 1998 and has the honour to inform him of the measures taken by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in respect of the measures specified in paragraph 8 of the resolution. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٠٦١١ )٨٩٩١( المؤرخ ١٣ آذار/ مارس ٨٩٩١، وتتشرف بإبلاغه بالتدابير التي اتخذتها حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بشأن التدابير المحددة في الفقرة ٨ من القرار.
    The Permanent Representative of the Republic of Poland presents his compliments to the Legal Counsel of the United Nations and has the honour to inform him of the decision of the Government of the Republic of Poland to nominate Mr. Tadeusz Mazowiecki, former Prime Minister of the Republic of Poland, to the Board of Directors of the Victims Trust Fund of the International Criminal Court. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية بولندا تحياته إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة ويتشرف بإبلاغه بقرار حكومة جمهورية بولندا ترشيح السيد تادوز مازويسكي، رئيس وزراء جمهورية بولندا السابق، لمجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا التابع للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him of the measures taken by the Government of the Republic of Korea to implement Security Council resolution 883 (1993) of 11 November 1993. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بإبلاغه بالتدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية كوريا لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣( المؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    The Permanent Mission of Portugal to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1343 (2001) concerning Liberia and, in reference to his note verbale, has the honour to inform him of the measures taken by the Portuguese authorities with respect to the sanctions regime imposed by the Security Council against Liberia. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، وبالإشارة إلى مذكرته الشفوية يشرفها أن تبلغه بالتدابير التي اتخذتها السلطات البرتغالية بشأن نظام الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على ليبريا.
    The Permanent Mission of Belgium to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola and has the honour to inform him of the measures Belgium has taken to implement the provisions of paragraphs 11 and 12 of Security Council resolution 1173 (1998). UN تهدي البعثة الدائمة لبلجيكا لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا وتتشرف بأن تبلغه بالتدابير التي اتخذتها بلجيكا تطبيقا ﻷحكام الفقرتين ١١ و ١٢ من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(.
    The Permanent Mission of Ireland to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee of the Security Council established under resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola and has the honour to inform him of the measures taken by the Government of Ireland pursuant to paragraphs 11 and 12 of resolution 1173 (1998), as requested in paragraph 4 of resolution 1176 (1998). UN تهدي البعثة الدائمة ﻷيرلندا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا وتتشرف بإعلامه بالتدابير التي اتخذتها حكومة أيرلندا عملا بالفقرتين ١١ و ١٢ من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(، حسبما طلبه المجلس في الفقرة ٤ من قراره ١١٧٦ )١٩٩٨(.
    The Permanent Mission of the Republic of Belarus to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning Sierra Leone and, with reference to his note dated 14 September 2000, has the honour to inform him of the following. UN تهدي البعثة الدائمة لبيلاروس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997)، بشأن سيراليون وإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2000، يشرفها أن تحيطه علما بما يلي.
    The Permanent Mission of Greece to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and, with reference to Security Council resolution 841 (1993) concerning Haiti, has the honour to inform him of the following. UN تهدي البعثة الدائمة لليونان لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام، وباﻹشارة إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣( بشأن هايتي، تتشرف بإبلاغه بما يلي:
    The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him of the following. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more