"has the honour to inform him that" - Translation from English to Arabic

    • وتتشرف بإبلاغه بأن
        
    • وتتشرف بأن تبلغه بأن
        
    • تتشرف بأن تبلغه بأن
        
    • تتشرف بإحاطته علما بأن
        
    The Permanent Mission of the Republic of Montenegro to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him that the Republic of Montenegro seeks membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الجبل الأسود لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بأن جمهورية الجبل الأسود تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    The Permanent Mission of the Republic of South Africa to the United Nations presents its compliments to the Legal Counsel of the United Nations and has the honour to inform him that the Government of the Republic of South Africa has decided to nominate Archbishop Desmond Tutu for membership of the Board of Directors of the Victims Trust Fund of the International Criminal Court. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا تحياتها إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية جنوب أفريقيا قررت ترشيح رئيس الأساقفة دزموند توتو لعضوية مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا التابع للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Permanent Mission of France to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly of the United Nations and has the honour to inform him that the French Government has decided to nominate Mr. Gérard Biraud for appointment to the Joint Inspection Unit for the 2006-2010 term. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى منظمة الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن الحكومة الفرنسية قررت ترشيح السيد جيرارد بيرو لعضوية وحدة التفتيش المشتركة للفترة 2006-2010.
    The Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly and has the honour to inform him that the Chinese Government has decided to present its candidature for the Human Rights Council for the term 2014-2016 at the elections to be held in New York in 2013, during the sixty-eighth session of the Assembly. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة، وتتشرف بأن تبلغه بأن حكومة الصين قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016 في الانتخابات المزمع إجراؤها في عام 2013 خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية التي ستُعقد في نيويورك.
    The Permanent Mission of Chile to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) and has the honour to inform him that the Republic of Chile has taken all the necessary domestic legal steps to give effect to the measures and prohibitions imposed by resolution 1173 (1998). UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، وتتشرف بأن تبلغه بأن جمهورية شيلي قد اتخذت كافة التدابير القانونية القومية اللازمة لتنفيذ التدابير وصور الحظر المفروضة بموجب القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(.
    The Permanent Mission of Colombia to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and, with reference to paragraph 13 of Security Council resolution 917 (1994), of 6 May 1994, concerning the embargo against Haiti, has the honour to inform him that the Government of Colombia has taken all appropriate measures to implement the provisions of the above-mentioned resolution. UN تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا تحياتها الى اﻷمين العام، وبالاشارة الى الفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩١٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ المتعلق بالحظر المفروض على هايتي، تتشرف بأن تبلغه بأن حكومة كولومبيا اتخذت جميع التدابير المناسبة لتطبيق أحكام القرار المذكور.
    The Permanent Mission of Luxembourg to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and, in reference to his letter dated 10 October 2005 concerning its first report on the implementation of resolution 1540 (2004), has the honour to inform him that Luxembourg: UN تهدي البعثة الدائمة للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وبالإشارة إلى رسالته المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005، المتعلقة بالتقرير الأول عن تنفيذ لكسمبرغ للقرار 1540 (2004)، تتشرف بإحاطته علما بأن لكسمبرغ:
    The Permanent Mission of the Republic of Benin to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him that the Government of Benin has decided to present Judge Kocou Arsène Capo-Chichi to the International Criminal Court at the elections to be held during the fifty-seventh session of the General Assembly of the United Nations. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بنن لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة بنن قررت ترشيح القاضي كوكو أرسين كابو - شيشي لعضوية المحكمة الجنائية الدولية في الانتخابات التي ستجرى خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Permanent Mission of the Republic of Armenia to the United Nations presents its compliments to the President of the sixtieth session of the General Assembly of the United Nations and has the honour to inform him that the Government of Armenia has decided to present its candidature at the first elections to the Human Rights Council, to be held on 9 May 2006, during the sixtieth session of the General Assembly. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة أرمينيا قد قررت التقدم بترشيحها للانتخابات الأولى لمجلس حقوق الإنسان، المقرر إجراؤها في 9 أيار/مايو 2006، أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    The Permanent Mission of the Republic of Albania to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nation and has the honour to inform him that the Government of the Republic of Albania has decided to present the candidature for membership to the United Nations Human Rights Council for the term 2006-2009, at the elections to be held on 9 May 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ألبانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية ألبانيا قررت ترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للأمم المتحدة للفترة 2006-2009، في الانتخابات التي ستجرى في 9 أيار/مايو 2006.
    The Permanent Mission of the Republic of Zambia to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him that the Government of the Republic of Zambia has decided to present its candidature to membership in the United Nations Human Rights Council at the elections to be held during the United Nations General Assembly on 9 May 2006. UN تهدى البعثة الدائمة لجمهورية زامبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها للأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية زامبيا قررت التقدم للترشيح لعضوية مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجرى أثناء الجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 9 أيار/مايو 2006.
    The Permanent Mission of the Hashemite Kingdom of Jordan to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him that Jordan has presented its candidature to the Human Rights Council at the elections to be held in New York on 9 May 2006. UN تهدى البعثة الدائمة للملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بأن الأردن قد قدم ترشيحه لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر عقدها في نيويورك، في 9 أيار/مايو 2006.
    The Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly at its sixty-second session and has the honour to inform him that the Government of the Republic of Korea has decided to present its candidature for membership to the Human Rights Council in the elections to be held in May 2008, during the sixty-second session of the Assembly, in New York. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية كوريا قد قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2008 خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة في نيويورك.
    The Permanent Mission of the Republic of Zambia to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly at its sixty-second session and has the honour to inform him that the Government of the Republic of Zambia has decided to present its candidature to the United Nations Human Rights Council for the term 2008-2011 in the elections to be held on 21 May 2008 in New York. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية زامبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية زامبيا قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للفترة 2008-2011 في الانتخابات التي ستجرى في 21 أيار/مايو 2008.
    The Permanent Mission of the Republic of the Congo to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly and has the honour to inform him that the Government of the Republic of the Congo has decided to put forward its candidature for re-election to the Human Rights Council, for the period 2015-2017, in the elections to be held in New York in November 2014. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة، وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية الكونغو قررت الترشح بغية إعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 خلال الانتخابات التي ستجرى في نيويورك، في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    The Permanent Mission of the Republic of Djibouti to the United Nations presents its compliments to the Permanent Representative of China to the United Nations, in his capacity as President of the Security Council, and has the honour to inform him that Mr. Ismail Omar Guelleh, President of the Republic of Djibouti, will be in North America on official and private business starting in mid-October. UN تهدي البعثة الدائمة لجيبوتي لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيسا لمجلس الأمن، وتتشرف بإبلاغه بأن السيد إسماعيل عمر غيليه، رئيس جمهورية جيبوتي، سيقوم بزيارة رسمية وأخرى خاصة لأمريكا الشمالية ابتداء من منتصف تشرين الأول/أكتوبر.
    The Permanent Mission of the Dominican Republic to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to inform him that the Constitutional Government of the Dominican Republic, headed by Dr. Joaquín Balaguer, has taken all appropriate measures to implement the provisions of Security Council resolution 917 (1994) of 6 May 1994. UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها الى اﻷمين العام وتتشرف بإبلاغه بأن الحكومة الدستوية للجمهورية الدومينيكية برئاسة الدكتور خواكين بالاغير قد اتخذت كل التدابير الملائمة لتنفيذ أحكام قرار مجلس اﻷمن ٩١٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٤. ــ ــ ــ ــ ــ
    The Permanent Mission of Chile to the United Nations presents its compliments to Ambassador Celso Amorin, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1160 (1998) and has the honour to inform him that the Republic of Chile has taken all the necessary domestic legal steps to give full effect to the prohibitions imposed by that resolution. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ١١٦٠ )١٩٩٨(، وتتشرف بأن تبلغه بأن جمهورية شيلي قد اتخذت كافة التدابير القانونية القومية اللازمة لتنفيذ التدابير وصور الحظر المفروضة بموجب ذلك القرار.
    The Permanent Mission of the State of Kuwait to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia and has the honour to inform him that the State of Kuwait has taken note of the measures imposed by paragraphs 2, 4, 6 and 10 of Security Council resolution 1521 (2003). UN تتوجه البعثة الدائمة للكويت لدى الأمم المتحدة بالتحية إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا. وتتشرف بأن تبلغه بأن دولة الكويت أحاطت علما بالتدابير المفروضة بموجب الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من قرار مجلس الأمن 1521 (2003).
    The Permanent Mission of the Republic of Cyprus to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him that the Republic of Cyprus has taken all appropriate measures to implement Security Council resolutions 864 (1993), 1127 (1993) and 1173 (1998) concerning the situation in Angola. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغه بأن جمهورية قبرص قد اتخذت جميع التدابير المناسبة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن 864 (1993) و 1127 (1993) و 1173 (1998) بشأن الحالة في أنغولا.
    The Permanent Mission of the Slovak Republic to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to the note verbale of the Secretariat of 16 April 1998, has the honour to inform him that the competent Slovak authorities have taken all measures necessary to give effect to the prohibitions imposed in Security Council resolution 1160 (1998) of 31 March 1998. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفاكيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة إلى المذكرة الشفوية لﻷمانة العامة المؤرخة ٦١ نيسان/أبريل ٨٩٩١، تتشرف بأن تبلغه بأن السلطات السلوفاكية المختصة قد اتخذت جميع التدابير اللازمة ﻹنفاذ أشكال الحظر المفروضة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٠٦١١ )٨٩٩١( المؤرخ ١٣ آذار/ مارس ٨٩٩١. ــ ــ ــ ــ ــ
    The Permanent Mission of Israel to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, referring to paragraph 13 of Security Council resolution 841 (1993) of 16 June 1993 concerning the embargo against Haiti, has the honour to inform him that the Government of Israel has taken all the necessary measures to implement the provisions of the resolution. UN تهدي البعثة الدائمة لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة الى الفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣( المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن الحظر المفروض على هايتي، تتشرف بإحاطته علما بأن حكومة اسرائيل قامت باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ أحكام القرار. ــ ــ ــ ــ ــ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more