"has to know" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن يعرف
        
    • عليه أن يعرف
        
    • يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ
        
    • يجب أن يعلم
        
    • عليه أن يعلم
        
    • يجب ان يعرف
        
    • يجب ان يعلم
        
    • لديه معرفة
        
    • عليها أن تعرف
        
    • لابد أن يعلم
        
    • لديه إلى معرفته
        
    • على أحدهم أن يعرف
        
    • لأن يعرف
        
    • عليه ان يعرف
        
    • عليه ان يعلم
        
    Maybe I can ask what time it is. Nobody has to know. Open Subtitles ربما يمكنني أن أساله عن الوقت لا يجب أن يعرف أحد
    I'm not gonna call the cops, and nobody has to know. Open Subtitles لن أدعو الشرطة، ولا أحد يجب أن يعرف بشأن هذا.
    But he has to know if Emily isn't found ASAP, he's looking at an AMBER Alert. Open Subtitles ولكن عليه أن يعرف إذا لم يتم العثور إميلي في اسرع وقت ممكن ، سيكون على قوائم تنبيه اختطاف الأطفال
    That way no one has to know about your legal problems. Open Subtitles ذلك الطريقِ لا أحد يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ حول مشاكلِكَ القانونيةِ.
    We'll keep it all classified. No one has to know anything about this but you and me. Open Subtitles سنبقي كل الامر سريا, لا يجب أن يعلم أحد عن هذا عداي أنا و أنت
    I was trying to help. He has to know that. Open Subtitles لقد كُنت أحاول المُساعدة ، عليه أن يعلم ذلك
    The child who has the rabbit has to know that we are willing to kill the hostages if he doesn't hand it over. Open Subtitles الطفل اللذي معه الارنب يجب ان يعرف اننا نستطيع قتل الرهائن اذا لم يسلم الارنب
    Someone has to know whose money was in the bank. Open Subtitles شخص ما يجب أن يعرف أموال مَن كانت بالمصرف.
    Someone in his life has to know where he is and what his next move might be. Open Subtitles شخص في حياته يجب أن يعرف مكانه وما قد تكون خُطوته التالية.
    Nicholas has to know that I don't live at that address anymore. Open Subtitles نيكولاس يجب أن يعرف أن لا أعيش في هذا العنوان بعد الآن.
    No one but us has to know about this. Open Subtitles لا أحد عدانا يجب أن يعرف حول هذا
    Well, who says he has to know how I spend my free time? Open Subtitles حسناً من قال أنه يجب أن يعرف كيف أقضي وقت فراغي؟
    A good producer could pocket half of it, but he has to know writers and directors. Open Subtitles المنتج الفطين يستطيع صنعه بنصف المبلغ، لكن يجب عليه أن يعرف الكتّاب والمخرجين.
    He has to know it came from a dwarf. Open Subtitles عليه أن يعرف أنه قد جاء من قزم
    Your parole officer never has to know. Open Subtitles ضابط إطلاق سراحكَ مَا يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ.
    " Scotty has to know Scotty has to know " Open Subtitles "سكوتي يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ سكوتي يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ "
    No one else has to know. I thought you were done making decisions for everyone. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أحد آخر، ظننتك فرغت من اتّخاذ القرارات لأجل الجميع
    FBI has to know, if they don't already. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي يجب أن يعلم أذا لم يكونوا قد فعلوا ذلك مسبقاً
    Look, he has to know that this time is different, okay? Open Subtitles أنظري , عليه أن يعلم بـ أن هذي المره مختلفه,حسنا ؟
    There must be a way. No one has to know we're friends. Open Subtitles يجب أن يكون هناك حل آخر لا يجب ان يعلم أحد بأننا صديقين
    Nobody has to know, nobody gets hurt. Open Subtitles لا أحد لديه معرفة, يتأذى أحد.
    I can't just disappear. She has to know I didn't leave her. Open Subtitles لا يُمكنني الإختفاء، عليها أن تعرف أنني لم أهجرها
    Somebody has to know this is happening. Open Subtitles لابد أن يعلم أحدهم أن هذا يحدث
    No one has to know. Open Subtitles لا أحد لديه إلى معرفته.
    All right, so fine, we schemed. No one has to know that. Open Subtitles حسناً, لقد خططنا لا يتوجب على أحدهم أن يعرف هذا
    Nobody has to know that we were even here. I won't tell anybody. Open Subtitles لا داعي لأن يعرف أحد أننا كنا هنا أنا لن أخبر أحداً
    And nobody has to know about this except you and me. Open Subtitles ولا احد عليه ان يعرف بهذا سواي انا وانت
    He has to know where those brains come from. Open Subtitles عليه ان يعلم أصل تلك الأدمغة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more