"has transmitted" - Translation from English to Arabic

    • أحال
        
    • وأحال
        
    • أحالت
        
    • أحالها
        
    • وأحالت
        
    Since its inception, the Working Group has transmitted more than 53,000 individual cases to Governments in more than 90 States. UN وقد أحال الفريق العامل منذ نشأته أكثر من 000 35 حالة فردية إلى الحكومات في أكثر من 90 دولة.
    Since its inception, the Working Group has transmitted more than 52,000 individual cases to Governments in more than 90 countries. UN ومنذ إنشائه أحال الفريق العامل، أكثر من 000 52 قضية فردية إلى الحكومات في ما يربو على 90 بلدا.
    41. Since its establishment, the Working Group has transmitted three cases to the Government, which remain outstanding. UN 41- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، ثلاث حالات إلى حكومة أفغانستان ولم يبـت فيها بعد.
    171. Since its establishment, the Working Group has transmitted nine cases to the Government; all remain outstanding. UN 171- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 9 حالات إلى الحكومة؛ وجميعها لم يبت فيها بعد.
    Since its establishment in 1980, the Working Group has transmitted a total of 47,758 cases to 76 Governments. UN وأحال الفريق العامل منذ إنشائه في عام ٠٨٩١ ما مجموعه ٨٥٧ ٧٤ حالة إلى ٦٧ حكومة.
    Since its inception, the Working Group has transmitted more than 53,000 individual cases to Governments in more than 90 States. UN ومنذ إنشائه، أحال الفريق العامل أكثر من 000 53 قضية فردية إلى الحكومات في ما يربو على 90 دولة.
    The Working Group has transmitted the Government's reply to the source of the information, but still has not received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى مصدر المعلومات، ولكنه لم يتلق تعليقاته حتى اﻵن.
    The Working Group has transmitted the Government's reply to the source, which has to date not provided it with its comments. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر الذي لم يقدم إليه تعليقاته حتى اﻵن.
    It has transmitted the reply provided by the Government to the source. UN ولقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر، الذي قدَّم تعليقاته عليه.
    It has transmitted the Government's reply to the source, and has received the source's comments on it. UN وقد أحال الفريق إلى المصدر رد الحكومة، وتلقى من المصدر ملاحظاته على ردها.
    The Special Rapporteur has transmitted this information to the Government for clarification. UN وقد أحال المقرر الخاص المعلومات التي تلقاها إلى الحكومة وطلب إليها تقديم توضيحات بشأنها.
    The Working Group has transmitted more than 50,000 individual cases to Governments in more than 90 countries. UN وقد أحال الفريق العامل أزيد من 000 50 حالة فردية إلى الحكومات في ما يزيد على 90 بلدا.
    Since its inception the Working Group has transmitted more than 50,000 individual cases to Governments in more than 90 countries. UN وقد أحال الفريق العامل، منذ نشأته، ما يزيد على 000 50 حالة فردية إلى الحكومات في أكثر من 90 بلداً.
    The Working Group has transmitted this information to the source, and has received the latter's comments in good time. UN وقد أحال الفريق هذه المعلومات إلى المصدر وتلقى تعليقات الأخير عليها في الوقت المناسب.
    The Working Group has transmitted the Government's reply to the source, who has not made any comments. UN ولقد أحال الفريق رد الحكومة إلى المصدر، لكن هذا الأخير لم يقدم أي تعليقات عليه.
    Since its inception, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has transmitted more than 50,000 individual cases to Governments in more than 90 countries. UN وقد أحال الفريق العامل، منذ نشأته، ما يزيد على 000 50 حالة فردية إلى الحكومات في أكثر من 90 بلداً.
    It has transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments. UN وقد أحال الفريق العامل إلى المصدر الرد المقدم من الحكومة ووافى المصدر الفريق العامل بتعليقاته.
    The Working Group has transmitted the Government's reply to the source. UN وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر.
    Since its inception, the Working Group has transmitted a total of 54,405 cases to 104 Governments. UN وقد أحال الفريق العامل منذ إنشائه ما مجموعه 405 54 حالات إلى 104 حكومات.
    The Working Group has transmitted the Government's reply to the source of the information and has received its comments. UN وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    The Court has transmitted its annual report to the Assembly, along with an introductory summary. UN وقد أحالت المحكمة تقريرها السنوي إلى الجمعية، مصحوبا بملخص تمهيدي.
    Since its inception, the Working Group has transmitted a total of 49,872 cases to Governments. UN ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 872 49 حالة.
    The secretariat has transmitted the letter to the State party for its observations. UN وأحالت الأمانة رسالة إلى الدولة الطرف لتقديم ملاحظاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more