"haunt you" - Translation from English to Arabic

    • تطارد لكم
        
    • تطاردك
        
    • يطاردك
        
    • بمطاردتك
        
    • تلاحقك
        
    • ضميرك
        
    • لمطاردتك
        
    • لتطاردك
        
    • أطاردكم
        
    • سأطاردك
        
    • ستطاردك
        
    • سيطاردك
        
    • نسكنك
        
    • يطاردكِ
        
    If he's too good at what he does, it can come back lo haunt you. Open Subtitles إذا كان أمر جيد جدا في ما يفعل، يمكن أن أعود لو تطارد لكم.
    And now that child has returned to haunt you. Open Subtitles والآن بعد أن الطفل قد عاد إلى تطارد لكم.
    Well, you know, memories may come back. They may haunt you. Open Subtitles حسناً, أنت تعرف, الذاكرة ربما تعود, ربما تطاردك
    You were abducted, and until you truly own it, it will haunt you. Open Subtitles لقد تم خطفك والى ان تعترف بهذا بحق فسيظل يطاردك
    If that bastard cuts me, I swear to God I'll fucking haunt you. Open Subtitles إذا جرحني ذلك السافل فأقسم بالله اني سأقوم بمطاردتك
    How you handle this moment with Sa5m will haunt you, good or bad, for the rest of your life. Open Subtitles وتذكر ان تلك اللحظه, مهما كانت جيده او سيئه سوف تلاحقك مدى الحياه
    You just know, if you don't act now, if you let this moment slip away, it will haunt you for the rest of your life. Open Subtitles تعرفين أنه يجب أن تفعلي شيئاً، لأنه لو تركت تلك الفرصة تفوتك، فسيؤنبك ضميرك حتى آخر يوم في حياتك.
    I hope it doesn't come back to haunt you. Open Subtitles و آمل بألاّ يعود هذا الشيء لمطاردتك لاحقاً
    In the way that your sins come back to haunt you. Open Subtitles من ناحية أن خطاياك تعود لتطاردك
    And remember that tonight the decisions you make will have consequences that will haunt you for the rest of your professional lives. Open Subtitles وتذكر أن هذه الليلة القرارات التي تقوم بها سوف يكون العواقب التي سوف تطارد لكم لبقية حياتهم المهنية.
    You kill him and you kill me, and I will haunt you for the rest of your life. Open Subtitles هل قتله وتقتلني، وأنا سوف تطارد لكم لبقية حياتك.
    But this, much like your honeymoon, will come back to haunt you. Open Subtitles لكن هذه، مثلها مثل شهر العسل الخاص بك، سوف يعود إلى تطارد لكم.
    You don't know how much that shit'll haunt you until it just does. Open Subtitles أنت لا تعرف كم أن shit'll تطارد لكم حتى يفعل ذلك بالضبط.
    You shoot me, Darko, I'll haunt you for the rest of your miserable bloody life! Open Subtitles تبادل لاطلاق النار لي، داركو، وأنا سوف تطارد لكم لبقية حياتك بائسة دموية!
    It'll haunt you the rest of your days and destroy whatever Norman Rockwell life you think you're going to have with your father. Open Subtitles سوف تطاردك لبقية أيامك وسوف تدمر حياة نورمان روكويل نورمان روكويل : رسام أمريكي محبوب من الشعب
    Told you those long nipples were going to come back to haunt you one day. Open Subtitles أخبرتك أن هذه الحلمات الطويلة سترجع لـ تطاردك يوماً ما
    I want it to haunt you to the end of your days. Open Subtitles أريد أن يطاردك هذا حتى نهاية أيامك.
    It's your regrets that haunt you in your final moments. Open Subtitles إنه ندمك الذي يطاردك في لحظاتك الأخيرة.
    You'll let that money haunt you to your grave. Open Subtitles ستسمحين لهذا المال بمطاردتك إلى قبرك
    The demons that haunt you Can be expelled, father. Open Subtitles الشياطين التي تلاحقك يمكن طردها يا أبتِ
    Dr. Kelso made me realize that lies come back to haunt you, even little ones about cake. Open Subtitles "الدكتور (كيلسو) جعلني ادرك ان الاكاذيب ترجع لتلتهم ضميرك" "حتى الصغيرة منها عن كعكة"
    'Cause if you do not make peace with it, the past will always come back to haunt you. Open Subtitles لأنه إذا لم تتصالحي مع هذا، سوف يعود الماضي دائماً لمطاردتك.
    That what... that Mona Wilson's coming back from the dead to haunt you? Open Subtitles ماذا ؟ , ان (منى ويلسون) . عادت من الموت لتطاردك
    It says, "Let me haunt you with these words: I'll be back." Open Subtitles مكتوب فيها " ايها الضباط اسمحوا لى ان أطاردكم بتلك الكلمات "سأعود"
    And if that happens right now, before you say it back to me, then I assure you, I will haunt you forever. Open Subtitles و إن وافتني المنية الآن قبل أن تردي علي بالمثل، فأنا أؤكد لك أنني سأطاردك إلى الأبد
    Years from now, when you've pushed everyone away - and you will - let that haunt you. Open Subtitles بعد سنوات من الأن، عندما تبعد الجميع عنك وسوف تفعل، ستطاردك هذه اللحظة
    You can't walk away from this. That video will haunt you Open Subtitles ‫لا يمكنك الابتعاد عن هذا ‫سيطاردك هذا الفيديو لبقية حياتك
    We haunt you, haunt you. Open Subtitles نحن نسكنك، نحن نسكنك.
    I can see how it sucks. Having the past come back to haunt you. Open Subtitles أعرف كم هو سئ أن يطاردكِ الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more