"haunted by" - Translation from English to Arabic

    • مسكون
        
    • مسكونة
        
    • أسرى
        
    • مطارد
        
    • مطاردة من قِبل
        
    • مسكوناً
        
    • يهدده
        
    • يخيم
        
    • يطارده
        
    • يطارد
        
    • الوساوس
        
    • مسكونا
        
    • مطاردة بواسطة
        
    • مُطَارَد
        
    We're both haunted by our pasts, and the only way to bury that ghost is by forgiving yourself. Open Subtitles نحن على حد سواء مسكون من قبل ماضينا، والطريقة الوحيدة لدفن هذا الشبح هو أن يغفر نفسك.
    In and out of reality, haunted by the memory of his daughter, so you know, pretty much just like us. Open Subtitles داخل وخارج الحقيقة مسكون بذكرى إبنته إذاً،تعلمين إنه يشُبهنا كثيراً
    Some say the forest is haunted by the victims of Ubasute. Open Subtitles يقول البعض بأن الغابة مسكونة من قبل الضحايا Ubasute ال
    Now we can focus on being haunted by our impending lack of a future. Open Subtitles والآن بإمكاننا التركيز على كوننا أسرى لمستقبلنا القصير المهدّد
    The only love I feel in my heart is haunted by what would happen should I let go. Open Subtitles الحب الوحيد الذي اشعر به فى قلبي مطارد عن طريق ما حدث الذي يجب ان اتركه
    In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Come see our disused toilet that may or may not be haunted by the ghost of a drowned cow. Open Subtitles الذي قد يكون أو لا يكون مسكوناً بشبح بقرةٍ غارقة أترين؟
    And is being haunted by demonic visions of dead relatives? Open Subtitles سيكون مسكون بالشياطين ويرى أقاربه الموتى ؟
    Everyone knows it's haunted by a fog monster. Open Subtitles الجميع يعلم بأنه مسكون من قبل وحش الضباب.
    Lately you've been distant, acting as though you're haunted by something. Open Subtitles مؤخرا كنت بعيداً تتصرف كما لو كنت مسكون بشيء
    I'm actually surprised to hear you complain because most people would love to be able to say that their house was haunted by the spirits of the old wine makers-blah, blah, blah. Open Subtitles في الحقيقة أنا مندهش فعلاً لأنتقادك معظم الناس يحبون أن يعرفوا أن كان منزلهم مسكون من قبل أرواح صانعي النبيذ
    A haven for people who feel their lives are haunted by an evil presence. Open Subtitles ملاذٌ للناس الذين يشعرون أنَّ حياتهم مسكونة بحضورٍ شيطاني.
    It is rumored that the halls of Exeter are still haunted by the soul of all those who were wronged here. Open Subtitles تقول الشائعات بأن قاعات إكستر ما زالت مسكونة بأرواح الذين ظلموا هنا
    Now we can focus on being haunted by our impending lack of a future. Open Subtitles والآن بإمكاننا التركيز على كوننا أسرى لمستقبلنا القصير المهدّد
    At your lowest point, did you ever feel like you were being haunted by a ghost? Open Subtitles في أضعف لحظاتك هل شعرت بأنكَ مطارد من شبح ؟
    In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    I was haunted by guilt and regret Open Subtitles كنتُ مسكوناً بمشاعر الذنب والندم.
    1. Mr. Badji (Senegal) said that, although many had hoped for a world free of the nuclear menace when the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) had entered into force in 1970, the world had not ceased to be haunted by the threat of nuclear catastrophe. UN 1- السيد بادجي (السنغال): قال إن العالم لا يزال يهدده خطر التعرض لكارثة نووية بالرغم من أن الكثيرين كان يراودهم الأمل، بعد دخول معاهدة عدم الانتشار حيز النفاذ في عام 1970، في أن يروا العالم وقد أصبح خاليا من الأسلحة النووية.
    Many countries, particularly in Africa, were still haunted by the threat of famine, while industrialization remained a dream for most of them. UN وما زالت بلدان كثيرة، ولا سيما في افريقيا، يخيم عليها خطر المجاعة، بينما ما زال التصنيع يمثل حلما بالنسبة لمعظمها.
    But what man wants to be haunted by his mother? Open Subtitles لكن من الرجل الذي يريد أن يطارده شبح أمه؟
    Today Central America is still haunted by the ghost of that decade. UN ولا يزال شبح ذلك العقد يطارد امريكا الوسطى في الوقت الحالي.
    I've been haunted by empty fantasies. Open Subtitles لقد سيطرت عليّ الوساوس
    Isaac Newton had been haunted by the same absence of a mechanism for gravity. Open Subtitles إسحاق نيوتن كان مسكونا بنفس فكرة انعدام وجود ميكانيكة للجاذبية
    In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. Open Subtitles في مستقبل غير بعيد من الآن في عالم محطم ، مطاردة بواسطة ماضيها
    AII stigmatics are haunted by such intense spiritual pain. Open Subtitles كُلّ مُطَارَد بمثل هذا الألمِ الروحيِ الحادِّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more