The Declaration stresses that States have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level. | UN | ويشدد الإعلان على أن الدول تتحمل مسؤولية جماعية لدعم مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي. |
We firmly believe that all Member States have a collective responsibility to implement the commitments set forth in the Declaration. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن جميع الدول الأعضاء تتحمل مسؤولية جماعية عن تنفيذ الالتزامات المحددة في ذلك الإعلان. |
NPT parties have a collective responsibility to ensure that the momentum generated in May results in tangible progress towards a world free of nuclear weapons. | UN | والأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتحمل مسؤولية جماعية عن كفالة أن يفضي الزخم الذي تولد في أيار/مايو إلى تقدم ملموس صوب عالم خال من الأسلحة النووية. |
Five years from the 2015 deadline, we still have a collective responsibility. | UN | وقبل خمسة أعوام على الموعد النهائي لعام 2015، لا نزال نتحمل مسؤولية جماعية. |
2. Recognizes that, in addition to their separate responsibilities to their individual societies, States have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level; | UN | 2 - تسلم بأن الدول، إضافة إلى المسؤوليات الخاصة المنوطة بها تجاه كل منها، مسؤولة مسؤولية جماعية عن إعلاء مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛ |
8. In resolution 55/2, the General Assembly recognizes that in addition to our separate responsibilities to our individual societies, we have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level. | UN | 8- وفي القرار 55/2، تدرك الجمعية العامة أنه تقع على عاتقنا، إلى جانب مسؤوليات كل منا تجاه مجتمعه، مسؤولية جماعية هي مسؤولية دعم مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والعدل على المستوى العالمي. |
We have a collective responsibility to restore the credibility of the NPT. | UN | ونحن نتحمل مسؤولية جماعية عن إعادة مصداقية معاهدة عدم الانتشار. |
2. Recognizes that, in addition to their separate responsibilities to their individual societies, States have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level; | UN | 2 - تسلم بأن الدول، بالإضافة إلى المسؤوليات الخاصة المنوطة بها تجاه مجتمعاتها فرادى، مسؤولة مسؤولية جماعية عن إعلاء مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي؛ |
" We have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level. | UN | " إننا ندرك أنه تقع على عاتقنا، إلى جانب مسؤوليات كل منا تجاه مجتمعـه، مسؤولية جماعية هي مسؤولية دعم مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والعدل على المستوى العالمي. |
As rightly stated in the report, we have a collective responsibility to secure and promote global goods. | UN | وكما ذكر في التقرير عن صواب، فإنه تقع على عاتقنا مسؤولية جماعية عن تأمين وتعزيز المصالح العالمية. |