"have a duty to" - Translation from English to Arabic

    • واجب
        
    • أن من واجبها
        
    • واجبنا أن
        
    • القيام بواجبهما
        
    • عاتقهم مسؤولية العمل على
        
    • ومن واجبي أن
        
    • من واجبنا
        
    The Committee also notes in this regard that all staff have a duty to report allegations of misconduct. UN وتلاحظ اللجنة أيضا في هذا الصدد أن على جميع الموظفين واجب الإبلاغ عن ادعاءات بسوء السلوك.
    Reaffirming that all Member States have a duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments in this field, UN وإذ تؤكد من جديد أن على الدول اﻷعضاء واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب شتى الصكوك الدولية في هذا المجال،
    Reaffirming that all Member States have a duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments in this field, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول عليها واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Reaffirming that all Member States have a duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments in this field, UN وإذ تؤكد من جديد أن على الدول اﻷعضاء واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب شتى الصكوك الدولية في هذا المجال،
    We all have a duty to ensure that that never happens again. UN وعلينا جميعا واجب في ضمان ألا يحصل ذلك مرة أخرى أبدا.
    Meaning righteous men have a duty to stand up to evil. Open Subtitles معنى الرجال الصالحين و واجب على الوقوف في وجه الشر.
    States also have a duty to end impunity for perpetrators of violence against individuals who have sought to cooperate with the United Nations and to provide remedies for victims. UN ويقع على عاتق الدول أيضا واجب وضع حد لإفلات مرتكبي العنف ضد الأفراد الذين سعوا إلى التعاون مع الأمم المتحدة من العقاب، وتوفير سبل الانتصاف للضحايا.
    Employees have a duty to follow the health and safety rules of the organization, and to participate in the implementation of OSH policies and activities. UN ويقع على العاملين واجب اتباع قواعد الصحة والسلامة للمنظمة والمشاركة في تنفيذ سياسات وأنشطة السلامة والصحة المهنيتين.
    Detaining authorities have a duty to investigate all allegations of sexual violence and to ensure that all persons under their control are treated humanely. UN ويقع على كاهل السلطات القائمة بالاحتجاز واجب التحقيق في جميع مزاعم ممارسة العنف الجنسي وكفالة معاملة جميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها معاملة إنسانية.
    All Member States have a duty to safeguard the future and relevance of the United Nations. UN يقع على جميع الدول الأعضاء واجب حماية مستقبل الأمم المتحدة وأهميتها.
    The United Nations and the international community have a duty to restore to the Palestinian people their dignity and their right to statehood and security. UN ومن واجب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي استعادة كرامة الشعب الفلسطيني وحقه في إقامة دولة وفي الأمن.
    States have a duty to regulate and monitor providers that they involve in service delivery. UN ويقع على الدول واجب تنظيم ورصد مقدمي الخدمة المشاركين في تقديم الخدمة.
    The State, and public bodies have a duty to ensure the physical, mental and moral health of the family. UN ومن واجب الدولة والجماعات العامة أن تحرص على صحة الأسرة البدنية والعقلية والأخلاقية.
    The general rule is that States have a duty to respect such decisions. UN والقاعدة العامة هي أن الدول تتحمل واجب احترام هذه القرارات.
    (b) States have a duty to respect, protect and fulfil the right to health. UN من واجب الدول احترام الحق في الصحة وحمايته وإعماله.
    The trustees have a duty to act in the interest of scheme members. UN ويقع على الأمناء واجب العمل لصالح أعضاء المخطط.
    Moreover, we have a duty to respect the right of self-determination of the people of the Falkland Islands, who have made clear their wish to remain British. UN وفضلا عن ذلك، يقع علينا واجب احترام حق تقرير مصير شعب جزر فوكلاند، الذي أوضح رغبته في أن يظل بريطانيا.
    We all have a duty to see to this, at the earliest moment. UN إن علينا جميعا واجب تحقيق ذلك في أقرب وقت.
    They also have a duty to seek to ensure that children have effective remedies - independent advice, advocacy and complaints procedures - for any breaches of their rights. UN كما أن من واجبها السعي إلى ضمان توفير سبل الانتصاف الفعالة للأطفال - تقديم المشورة بصورة مستقلة، وإجراءات الدفاع وتقديم الشكاوى - فيما يتعلق بأي انتهاك لحقوقهم.
    We have a duty to protect the most vulnerable. UN ومن واجبنا أن نوفر الحماية لأشد الفئات ضعفاً.
    The Security Council and the international community have a duty to condemn these attacks unequivocally -- and to act with a common purpose against the continuous terrorism emanating from the Gaza Strip. UN وعلى مجلس الأمن والمجتمع الدولي القيام بواجبهما بإدانة هذه الاعتداءات دون أي لبس والعمل في مسعى مشترك ضد الإرهاب المتواصل المنطلق من قطاع غزة.
    It is universally recognized that lawyers are officers of the court and have a duty to see that justice systems operate fairly and equitably. UN من المعترف به عالميا أن المحامين مساعدون قضائيون وتقع على عاتقهم مسؤولية العمل على اشتغال نظم العدالة بعدل وإنصاف.
    I have a duty to follow that case wherever it goes. Open Subtitles ومن واجبي أن أتبع تلك القضية مهما كلف الأمر.
    In these circumstances, we have a duty to examine rigorously the effectiveness of our policies and actions and to focus sharply on key sectors. UN وفي ظل هذه الظروف، من واجبنا أن نتفحص بدقة فعالية سياساتنا وإجراءاتنا. ونركز بشدة على القطاعات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more