"have a right to" - Translation from English to Arabic

    • لهم الحق في
        
    • الحق في أن
        
    • لديهم الحق في
        
    • لها الحق في
        
    • لدي الحق في
        
    • يحق لهم
        
    • تتمتع بالحق في
        
    • لدي الحق بأن
        
    • حقاً في
        
    • لدي الحق أن
        
    • يحق لها أن
        
    • من حقها أن
        
    • يتمتعون بالحق في
        
    • يحق لي أن
        
    • من حقي أن
        
    People have a right to opportunity -- in education, trade and building a better future for their children. UN والناس لهم الحق في أن تتاح لهم الفرصة في التعليم وفي التجارة وبناء مستقبل أفضل لأبنائهم.
    States have a right to seek to prevent successions of States from leading to dual and multiple nationality. UN للدول الحق في أن تسعى للحيلولة دون أن يترتب على خلافة الدول ازدواجية الجنسية أو تعددها.
    - They have a right to know the truth. Open Subtitles لديهم الحق في معرفة الحقيقة أنت تعرف تماما
    The present and future generations of Tokelau have a right to enjoy these privileges ... UN إن أجيال توكيلاو الحاضرة والقادمة لها الحق في التمتع بهذه الامتيازات.
    If your husband is my grandfather, I have a right to know. Open Subtitles إذا كان زوجك هو جدي، لدي الحق في المعرفة.
    This applies to persons who have a right to take part in language courses free of charge. UN وينطبق هذا على الأشخاص الذين يحق لهم المشاركة في دورات اللغات بالمجان.
    The women receive an allowance during the parental leave, if they do not have a right to full salary during leave according to their contract of employment. UN وتتلقى المرأة علاوة خلال إجازة الوالدية إذا لم تكن تتمتع بالحق في الحصول على الأجر الكامل خلال الإجازة وفقا لعقد عملها.
    I have a right to know where you're taking her, please! Open Subtitles لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك
    All the refugees have the right to return, but they also have a right to stay in the areas where they presently reside. UN فجميع اللاجئين لهم الحق في العودة ولكن من حقهم أيضا أن يبقوا في المناطق التي يقيمون فيها حاليا.
    More than 2 million Palestinians are living there who have a right to their state structure. UN وإن أكثر من مليونين من الفلسطينيين يعيشون هناك ممن لهم الحق في إنشاء دولتهم.
    Certainly those who are aggrieved have a right to challenge the governance of their Government, but this should be done within the limits of constitutional order and propriety. UN وبالتأكيد، فإن الذين ظُلِموا لهم الحق في تحدي حكم حكومتهم، لكن هذا ينبغي أن يتم في إطار النظام الدستوري وبشكل مناسب.
    They have a right to peace, without which any hope for human dignity, for well-being and development, would be in vain and compromised. UN ولهم الحق في أن يعيشوا في سلام، وبدونه سيكون أي أمل في الكرامة الإنسانية أو الرفاه أو التنمية، عبثا ومعرضا للخطر.
    Children have a right to develop their own ideas. Open Subtitles الأطفال لديهم الحق في أن يطورا أفكارهم الخاصة
    Recalling that thematic special procedures should have a right to visit any Member State, UN وإذ تشير إلى أن الإجراءات الخاصة المواضيعية ينبغي أن يكون لها الحق في زيارة أي دولة عضو،
    Well, I have a right to keep certain things to myself. Open Subtitles حسنا، لدي الحق في الحفاظ على أشياء معينة لنفسي.
    This ensures that people know what they have a right to expect and commits the bureaucracy to operate within a specified time-frame; UN ويكفل هذا معرفة الناس بما يحق لهم توقعه، ويلزم الموظفين بالعمل في إطار زمني محدد؛
    We believe that the people of all overseas territories have a right to determine their own futures, to decide on the path they wish to take and to maintain freely their constitutional link with the United Kingdom if that is their choice. UN وإننا نؤمن بأن شعوب جميع الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار تتمتع بالحق في تحديد مستقبلها، وتقرير الدرب الذي ترغب في سلوكه والحفاظ بحرية على الصلة الدستورية مع المملكة المتحدة إذا كان ذلك خيارهم.
    I have a right to speak up against things that I believe are wrong. Open Subtitles لدي الحق بأن أتحدث ضد أي شيء انا أراه غير صحيح
    Similarly, minorities have a right to access the airwaves. UN كما أن للأقليات حقاً في استخدام الموجات الهوائية.
    I don't have a right to ask her to have the baby. Open Subtitles ليس لدي الحق أن أطلب منها أن تبقي علي الطفل
    It emphasizes that NPT parties have a right to expect the IAEA and the Board of Governors to conduct investigations of noncompliance not only fairly and objectively, but also vigorously, thoroughly, and promptly. UN ويؤكد على أن أطراف المعاهدة يحق لها أن تتوقع من الوكالة ومجلس محافظيها أن يقوما بالتحقيق في عدم الامتثال لا على نحو نزيه وموضوعي فحسب بل أيضا بدقة وعمق وسرعة.
    All Members, large or small, rich or poor, have a right to be heard here. UN فجميع الدول اﻷعضاء، الكبيرة والصغيرة، الغنية والفقيرة من حقها أن يُستمع إليها هنا.
    However, the Committee remains concerned about the inadequate implementation of article 12 of the Convention and the fact that children below the age of 12 years do not have a right to be heard. UN ولكن اللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء عدم تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية على النحو الواجب وأن الأطفال دون 12 عاماً من العمر لا يتمتعون بالحق في الاستماع إلى آرائهم.
    I think i have a right to be confuse when i'm up against a gorgeous creature like you. Open Subtitles لكن أظن أنه يحق لي أن أتحير عندما أكون أمام مخلوقٍ جميلٍ مثلك.
    And I'm all cranky about it,and I have a right to be,a right. Open Subtitles وأنا منزعجة من هذا، و من حقي أن أعرف حق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more