"have adequate time and facilities" - Translation from English to Arabic

    • من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه
        
    • يُعطوا من الوقت ومن التسهيلات ما
        
    • يتاح له ما يكفي من الوقت والتسهيلات
        
    • بإتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات
        
    • إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات
        
    • يتاح له ما يلزم من الوقت والتسهيلات
        
    • يتاح له ما يلزم من وقت وتسهيلات
        
    • يعطى ما يكفي من الوقت ومن التسهيلات
        
    • يعطى من الوقت والتسهيلات ما يكفيه
        
    • يوفّر له الوقت الكافي والتسهيلات
        
    • يتاح له ما يكفي من وقت وتسهيلات
        
    • على ما يكفي من الوقت والتسهيلات
        
    8. The right to have adequate time and facilities for the preparation of one's defence and to communicate with counsel UN 8- حق الفرد في أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام
    (b) To have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing; UN (ب) أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه؛
    32. Subparagraph 3 (b) provides that accused persons must have adequate time and facilities for the preparation of their defence and to communicate with counsel of their own choosing. UN 32- وتنص الفقرة الفرعية 3(ب) على أن المتهمين يجب أن يُعطوا من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيهم لإعداد دفاعهم وللاتصال بمحامين يختارونهم بأنفسهم.
    (b) To have adequate time and facilities for the preparation of his or her defence and to communicate without hindrance with counsel of his or her own choosing; UN (ب) أن يتاح له ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والتخاطب بدون عوائق مع المحامي الذي يختاره؛
    3.1 The author claims a violation of his rights under article 14, paragraph 3 (b) and (d), to have adequate time and facilities for the preparation of his defence, to communicate with counsel of his own choosing, and to have legal assistance assigned to him in any case where the interests of justice so require. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ انتهاك حقوقه المكفولة بموجب الفقرة 3(ب) و(د) من المادة 14 من العهد، التي تقضي بإتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات له لإعداد دفاعه والاتصال بمحامٍ من اختياره، وفي تخصيص مساعدة قانونية في أية حالة تقتضي فيها مصلحة العدالة ذلك.
    Right to have adequate time and facilities for the preparation of a criminal defence, to communicate with a counsel of his own choosing and to have legal assistance assigned to him, in any case where the interests of justice so require UN المسائل الموضوعية: الحق في إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والاتصال بمحامٍ من اختياره، وفي تخصيص مساعدة قانونية في أية حالة تقتضي فيها مصلحة العدالة ذلك. المسائل الإجرائية: لا يوجد
    3.3 The author also claims a violation of his right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence. UN 3-3 ويرى صاحب البلاغ أيضاً أنه وقع ضحية لانتهاك حقه في أن يتاح له ما يلزم من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه.
    It concludes, therefore, that there was no violation of the author's right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence. UN وتخلص، بالتالي، إلى عدم انتهاك حق صاحب البلاغ في أن يتاح له ما يلزم من وقت وتسهيلات لإعداد دفاعه.
    Paragraph 3 (b) of article 14 provides that in the determination of any criminal charge against him, everyone is entitled to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN 580- وتنص الفقرة 3(ب) من المادة 14 على أنه إبان البت في أية تهمة جنائية ضد أي شخص يحق له أن يعطى ما يكفي من الوقت ومن التسهيلات لإعداد دفاعه والاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    5.10 The right of an accused person to have adequate time and facilities for the preparation of his defence is an important aspect of the guarantee of a fair trial and an important aspect of the principle of equality of arms. UN ٥-١٠ إن حق المتهم في أن يعطى من الوقت والتسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه، جانب هام من ضمان المحاكمة العادلة وجانب هام من مبدأ تكافؤ السلاح.
    The authors claim that, in the circumstances, Mr. Kovalev's right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing, as set forth in article 14, paragraph 3 (b), of the Covenant, has been violated. UN وتزعم صاحبتا البلاغ، في هذه الظروف، أن حق السيد كوفاليف في أن يوفّر له الوقت الكافي والتسهيلات اللازمة لإعداد دفاعه وللاتصال بمحامٍ يختاره بنفسه، وفق ما هو منصوص عليه في الفقرة 3(ب) من المادة 14 من العهد قد انتُهك.
    413. Paragraph 3 (b) of article 14 provides that, in the determination of any criminal charge against him, everyone is entitled to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN ٣١٤ - تنص الفقرة ٣ )ب( من المادة ٤١ على أن من حق كل فرد أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه، بصدد اتخاذ قرارات بشأن أي تهمة جنائية موجهة ضده.
    " (b) To have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing; UN " )ب( أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه؛
    Subparagraph 3 (b) provides that the accused must have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN " ٩- وتنص الفقرة الفرعية ٣)ب( على أن يعطى المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    9. Subparagraph 3 (b) provides that the accused must have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN ٩- وتنص الفقرة الفرعية ٣)ب( على أن يعطى المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لاعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    413. Paragraph 3 (b) of article 14 provides that, in the determination of any criminal charge against him, everyone is entitled to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN ٤١٣ - تنص الفقرة ٣ )ب( من المادة ١٤ على أن من حق كل فرد توجه إليه تهمة جنائية أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    509. Article 14, paragraph 3 (b), provides that, in the determination of any criminal charge against him, everyone is entitled to have adequate time and facilities to prepare his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN ٥٠٩ - وتنص الفقرة ٣ )ب( من المادة ١٤ على أن من حق كل فرد أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه، بصدد اتخاذ قرارات بشأن أي تهمة جنائية موجهة ضده.
    Subparagraph 3 (b) provides that accused persons must have adequate time and facilities for the preparation of their defence and to communicate with counsel of their own choosing. UN 32- وتنص الفقرة الفرعية 3(ب) على أن المتهمين يجب أن يُعطوا من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيهم لإعداد دفاعهم وللاتصال بمحاميين يختارونهم بأنفسهم.
    32. Subparagraph 3 (b) provides that accused persons must have adequate time and facilities for the preparation of their defence and to communicate with counsel of their own choosing. UN 32 - وتنص الفقرة الفرعية 3 (ب) على أن المتهمين يجب أن يُعطوا من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيهم لإعداد دفاعهم وللاتصال بمحاميين يختارونهم بأنفسهم.
    (b) To have adequate time and facilities for the preparation of his or her defence and to communicate without hindrance with counsel of his or her own choosing; UN (ب) أن يتاح له ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والتخاطب بدون عوائق مع المحامي الذي يختاره؛
    (b) To have adequate time and facilities for the preparation of his or her defence and to communicate without hindrance with counsel of his or her own choosing; UN (ب) أن يتاح له ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والتخاطب بدون عوائق مع المحامي الذي يختاره؛
    3.1 The author claims a violation of his rights under article 14, paragraph 3 (b) and (d), to have adequate time and facilities for the preparation of his defence, to communicate with counsel of his own choosing, and to have legal assistance assigned to him in any case where the interests of justice so require. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ انتهاك حقوقه المكفولة بموجب الفقرة 3(ب) و(د) من المادة 14 من العهد، التي تقضي بإتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات له لإعداد دفاعه والاتصال بمحامٍ من اختياره، وفي تخصيص مساعدة قانونية في أية حالة تقتضي فيها مصلحة العدالة ذلك.
    Substantive issues: Right to have adequate time and facilities for the preparation of a criminal defence, to communicate with a counsel of his own choosing and to have legal assistance assigned to him, in any case where the interests of justice so require UN المسائل الموضوعية: الحق في إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والاتصال بمحامٍ من اختياره، وفي تخصيص مساعدة قانونية في أية حالة تقتضي فيها مصلحة العدالة ذلك.
    3.3 The author also claims a violation of his right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence. UN 3-3 ويرى صاحب البلاغ أيضاً أنه وقع ضحية لانتهاك حقه في أن يتاح له ما يلزم من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه.
    It concludes, therefore, that there was no violation of the author's right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence. UN وتخلص، بالتالي، إلى عدم انتهاك حق صاحب البلاغ في أن يتاح له ما يلزم من وقت وتسهيلات لإعداد دفاعه.
    Paragraph 3 (b) of article 14 provides that in the determination of any criminal charge against him, everyone is entitled to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN 580- وتنص الفقرة 3(ب) من المادة 14 على أنه إبان البت في أية تهمة جنائية ضد أي شخص يحق له أن يعطى ما يكفي من الوقت ومن التسهيلات لإعداد دفاعه والاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    The Covenant also identifies a number of procedural rights to which the accused is entitled, including the right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence, and to be tried in his presence (art. 14). UN ويحدد العهد أيضاً عدداً من الحقوق الإجرائية التي يحق للمتهم التمتع بها، بما في ذلك الحق في أن يعطى من الوقت والتسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه والحق في أن يحاكم حضورياً (المادة 14).
    The authors claim that, in the circumstances, Mr. Kovalev's right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing, as set forth in article 14, paragraph 3 (b), of the Covenant, has been violated. UN وتزعم صاحبتا البلاغ، في هذه الظروف، أن حق السيد كوفاليف في أن يوفّر له الوقت الكافي والتسهيلات اللازمة لإعداد دفاعه وللاتصال بمحامٍ يختاره بنفسه، وفق ما هو منصوص عليه في الفقرة 3(ب) من المادة 14 من العهد قد انتُهك.
    (b) to have adequate time and facilities for the preparation of the defence, and to communicate with counsel of the accused's choosing; UN )ب( أن يتاح له ما يكفي من وقت وتسهيلات لتحضير دفاعه وللاتصال بمحام من اختياره؛
    In particular, the source contends that Ms. Husayn did not have adequate time and facilities to prepare her defence. UN ويدفع المصدر بصورة خاصة بعدم حصول السيدة حسين على ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more