"have also seen" - Translation from English to Arabic

    • كما شهدت
        
    • شهدت أيضا
        
    • رأينا أيضا
        
    • وقفنا أيضا على
        
    The last five years have also seen extensive international efforts to combat certain crimes that affect children in particular. UN 16- كما شهدت السنوات الخمس الأخيرة جهودا دولية جبّارة لمكافحة جرائم معينة تؤثر على الأطفال بوجه خاص.
    Middle Eastern countries have also seen a decline in current account surpluses as a result of falling oil prices. UN كما شهدت دول منطقة الشرق الأوسط، نتيجة لهبوط أسعار النفط، انخفاضا في فوائض الحساب الجاري.
    Middle Eastern countries have also seen a decline in current account surpluses due to falling oil prices. UN كما شهدت بلدان الشرق الأوسط انخفاضاً في فوائض الحسابات الجارية بسبب هبوط أسعار النفط.
    Violence against Women: The last three years have also seen an increase in violence against women. UN العنف ضد المرأة: شهدت أيضا فترة الثلاث سنوات الماضية تصاعدا في العنف ضد المرأة.
    " The efforts undertaken by the Government in the areas of health, education and employment, particularly for young people, have also seen considerable progress. UN " والجهود التي بذلتها الحكومة في مجالات الصحة والتعليم والعمل، ولا سيما للشباب، شهدت أيضا تقدما كبيرا.
    And yet, we have also seen unprecedented technological and scientific development. UN ولكننا رأينا أيضا تطورا تكنولوجيا وعلميا لا مثيل له.
    The past few years have also seen spectacular growth in IFC participation in infrastructure operations. UN كما شهدت اﻷعوام القليلة الماضية زيادة مذهلة في اشتراك المؤسسة المالية الدولية في عمليات الهياكل اﻷساسية.
    The world's most rapidly growing economies, including those of Asia, Southern Africa and Latin America, have also seen rapid rises in inequality. UN كما شهدت الاقتصادات الأسرع نمواً في العالم، بما في ذلك آسيا وجنوب أفريقيا وأمريكا اللاتينية، زيادات سريعة في مستوى عدم المساواة.
    12. Recent months have also seen unprecedented tension in the region. UN 12- كما شهدت الأشهر الأخيرة توتراً لم يسبق له مثيل في المنطقة.
    The past three years have also seen economic activity in North Africa contract as a result of uncertainties from the social, economic and political crises that followed the Arab Spring. UN كما شهدت السنوات الثلاث الماضية انكماش النشاط الاقتصادي في شمال أفريقيا نتيجة التقلب المرتبط بالأزمات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية التي أعقبت الربيع العربي.
    5. Recent years have also seen the emergence of other extremist groups, such as Boko Haram and the Movement for the Emancipation of the Niger Delta (MEND). UN 5 - كما شهدت الأعوام الأخيرة نشأة جماعات متطرفة أخرى، مثل تنظيم بوكو حرام وحركة تحرير دلتا النيجر.
    26. Recent years have also seen an increasing focus on the participation of men in the upbringing and care of children, both on the labour market and at home. UN ٦٢- كما شهدت السنوات اﻷخيرة تركيزا متزايدا على مشاركة الرجل في تربية اﻷطفال ورعايتهم، سواء في سوق العمل أو في المنازل.
    Recent years have also seen landmark judgements relating to sexual harassment at the workplace, maintenance rights of women, divorce, guardianship and benefits at work. UN كما شهدت السنوات الأخيرة أيضاً صدور أحكام تمثِّل علامات بارزة فيما يتصل بالمضايقات الجنسية في مكان العمل وحقوق المرأة في النفقة والطلاق والوصاية والاستحقاقات المتصلة بالعمل.
    African countries have also seen an improvement in debt sustainability indicators: total debt as a percentage of exports of goods and services had declined from 212 per cent in the pre-Monterrey period to 142 per cent in the post-Monterrey period. UN كما شهدت البلدان الأفريقية تحسنا في مؤشرات القدرة على تحمل الدين: إذ انخفض مجموع الديون معبرا عنه كنسبة مئوية من الصادرات من السلع والخدمات من 212 في المائة في فترة ما قبل مونتيري إلى 142 في المائة في فترة ما بعد مونتيري.
    United Nations agencies and delegations from international humanitarian organizations working in Iraq have witnessed the scale of the overwhelming destruction to which the country has been subjected. They have also seen that the effects of the comprehensive embargo are exacerbated day after day, and have had a very obvious impact on the people of Iraq, in particular on children, women and the elderly. UN لقد شهدت وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في العراق وبعثات المنظمات الدولية اﻹنسانية حجم الدمار الهائل الذي تعرض له العراق، كما شهدت آثار الحصار الشامل التي تتفاقم يوما بعد آخر والتي تظهر بشكل واضح على شعب العراق، وبشكل خاص اﻷطفال والنساء والشيوخ.
    While the increased likelihood of surviving to older ages is obviously due to mortality declines at younger ages, recent decades have also seen significant mortality improvements among the older population, including the oldest-old, and these trends so far have been more beneficial to women than to men. UN وفي حين أن من الواضح أن الزيادة في احتمال البقاء حتى سن متقدمة ناجمة عن انخفاض الوفيات في المراحل العمرية الأصغر، فإن العقود الأخيرة شهدت أيضا تحسينات في معدلات وفيات كبار السن، بمن فيهم المعمرون، وقد ظلت هذه الاتجاهات حتى الآن مواتية للنساء أكثر منها للرجال.
    52. Since the outbreak of the pandemic, in the 1980s about 319,000 people are estimated to have died of AIDS in ECCAS countries, which have also seen a sharp drop in life expectancy. UN 52 - ومنذ ظهور هذا الوباء في الثمانينات توفي ما يقدر بنحو 000 319 شخص بسبب الإيدز في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي شهدت أيضا انخفاضا حادا في متوسط العمــر المتوقــــع.
    Despite the many set-backs to peace on our continent, the past twelve months have also seen substantial progress among a number of countries - progress which owes much to the efforts of our Organization. UN وعلى الرغم من النكسات العديدة التي أصابت السلم في قارتنا، فإن فترة الاثنى عشر شهرا الماضية شهدت أيضا إحراز التقدم الكبير فيما بين عدد من البلدان - وهو التقدم الذي يعود الفضل في إحرازه إلى حد كبير إلى جهود منظمتنا.
    Countries that have been seen as success stories of the Millennium Development Goals have also seen massive social unrest and political upheaval.2 Economic growth alone is not an adequate measure of development. UN وقد شهدت أيضا بعض البلدان التي نُظِر إليها كقصص نجاح للأهداف الإنمائية الألفية اضطرابات اجتماعية وسياسية هائلة(2). والنمو الاقتصادي وحده ليس مقياسا ملائما للتنمية.
    I really want to get started here in Fiji we have seen some amazing reefs but we have also seen a lot of coral damages the siltation we saw in Russy's reef let us to a next question is closeness to shore Open Subtitles أريد حقا أن أبدأ هنا في فيجي رأينا بعض الشعاب المدهشة لكنّنا رأينا أيضا الكثير من الأضرار المرجانية
    We have also seen some initiatives from various groups of Member States to gain support for their positions. UN كما أننا وقفنا أيضا على بعض المبادرات من مجموعات مختلفة من الدول الأعضاء بهدف كسب التأييد لمواقفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more