Many countries have at least one policy, plan or strategy to address such diseases or their risk factors. | UN | وتطبق العديد من البلدان سياسة أو خطة أو استراتيجية واحدة على الأقل لمكافحة هذه الأمراض أو عوامل الخطر المرتبطة بها. |
The revised legislation will have at least one woman magistrate in every village court. | UN | وسينص التشريع المنقح على وجود قاضية واحدة على الأقل في كل محكمة من محاكم القرى. |
Every Village Development Committee ward will have at least one female member. | UN | وينبغي أن تضم كل دائرة من لجان تنمية القرى أثني واحدة على الأقل من بين أعضائها. |
The norm is to have at least one dollar available to service each dollar of current debt. | UN | والمعيار المقبول هو أن يُتاح دولار واحد على الأقل لخدمة كل دولار من الدين الحالي. |
We now have at least one officer in each force as a focal point for the issues associated with prostitution and vice. | UN | ويوجد لدينا الآن ضابط واحد على الأقل في كل قوة كنقطة تنسيق بالنسبة للمسائل المرتبطة بالبغاء والرذيلة. |
All recruitment panels have at least one female panel member and all suitable female candidates are given very serious consideration. | UN | وتضم جميع أفرقة استقدام الموظفين عضوا واحدا على الأقل من الإناث ويُنظر بشكل جاد في جميع طلبات المرشحات المؤهلات. |
It is expected that 97 per cent of all households in our country will have at least one bednet by 2015. | UN | ومن المتوقع أن يكون لدى 97 في المائة من الأسر المعيشية في بلدنا ناموسية واحدة على الأقل بحلول عام 2015. |
The ultimate objective will be to have at least one Integrated Old Age Home in each district. | UN | وسيكون الهدف النهائي هو توفير دار مسنين متكاملة واحدة على الأقل في كل مقاطعة. |
MOES has made it mandatory that all primary schools have at least one woman-teacher. | UN | وألزمت وزارة التعليم والألعاب الرياضة جميع المدارس الابتدائية بأن تعين مُدرِّسة واحدة على الأقل. |
It is mandatory for primary schools to have at least one female-teacher. | UN | وتلتزم المدارس الابتدائية بتعيين مُدرِّسة واحدة على الأقل. |
This means that only 8 of the cantons and 6 half-cantons have at least one woman among their elected senators. | UN | وهذا يعني أن ثمانية فقط من كل 20 كانتون لـ 6 ونصف كانتون تضم امرأة واحدة على الأقل في صفوفها. |
They should have at least one other institutional donor to assist in vetting and should demonstrate that they have met all local legal requirements for registration. | UN | وينبغي أن يكون لديها جهة مانحة مؤسسية واحدة على الأقل تساعدها في التقييم وينبغي أن تثبت أنها استوفت جميع الشروط القانونية المحلية للتسجيل. |
We have to have at least one girl and our last one quit to focus on spelling bee. | Open Subtitles | يجب أن يكون لدينا فتاة واحدة على الأقل واستقال آخر واحد للتركيز على النحل الإملائي. |
I like to have at least one alternate theory. | Open Subtitles | أحب أن يكون لدي نظرية بديلة واحدة على الأقل. |
Arterial tourniquet 1. The following facilities are required to have at least one first aid kit: | UN | 1 - مطلوب من المرافق التالية حيازة مجموعة واحدة على الأقل للإسعاف الأوَّلي: |
Radio assumes a highly important social function as the means of communication most used by the population, and all districts have at least one community radio. | UN | وتؤدي الإذاعة وظيفة اجتماعية هامة جداً بوصفها وسيلة الاتصال الأكثر شيوعاً في صفوف السكان، ولجميع المقاطعات محطة إذاعة مجتمعية واحدة على الأقل. |
Each operational command will have at least one radio with radio operators. D. Internal security and control | UN | ولكل قيادة من قيادات العمليات جهاز لاسلكي واحد على الأقل وعدد من الأخصائيين اللاسلكيين. |
Each such scheme must have at least one independent trustee who must not be the employer, his employee or his associate. | UN | ويجب أن يكون لكل نظام أمين مستقل واحد على الأقل وألا يكون هذا الأمين صاحب العمل أو مستخدمه أو شريكه. |
In 2000 14 districts of Latvia did not have at least one person with special education in social work. | UN | وفي عام 2000، لم يكن لدى 14 منطقة في لاتفيا شخص واحد على الأقل حاصل على تعليم خاص في الخدمة الاجتماعية. |
Nevertheless, every local authority should have at least one polling station with barrier-free access. | UN | ومع ذلك، فينبغي أن يكون لدى كل سلطة محلية مركز اقتراع واحد على الأقل خالٍ من العوائق. |
It is paid to families who have at least one child under the age of 16 and the scale of payment is related to family income/number of children. | UN | وتدفع هذه الإعانة للأسر التي تعول طفلا واحدا على الأقل دون عمر 16 عاما ويرتبط جدول الدفع بدخل الأسرة/عدد الأطفال. |