"have been installed" - Translation from English to Arabic

    • تم تركيب
        
    • تم تركيبها
        
    • وجرى تركيب
        
    • قد ركبت
        
    • وأقيمت
        
    • جرى تركيب
        
    • وركبت
        
    • مزودة بكواشف
        
    • رُكبت
        
    • رُكّبت
        
    • رُكِّبت
        
    • وتم نصب
        
    For example, cameras have been installed on bicycle sheds at stations. UN فعلى سبيل المثال، تم تركيب الكاميرات على سقائف الدراجات في المحطات.
    X-ray machines have been installed at main customs points UN تم تركيب أجهزة تعمل بالأشعة السينية في المكاتب الجمركية الرئيسية.
    Injection and spray foaming machines as well as refrigerating equipment have been installed. UN وقد تم تركيب آلات الحقن وترغية الرذاذ، علاوة على معدات التبريد.
    The Government of Zimbabwe has also purchased 20 weigh bridges, which have been installed at strategic points throughout the country including all border posts. UN وقامت حكومة زمبابوي أيضا بشراء 20 منصـة لوزن العربات وحمولتها، تم تركيبها عند نقاط استراتيجية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك جميع مراكز الحدود.
    Equipment and machinery have been installed at the training centre in Tibar and a bamboo technology centre has been established. UN وجرى تركيب معدات وآلات في مركز التدريب في تيبار، وأُنشئ مركز لتكنولوجيا الخيزران.
    By the end of 1996, the remaining 20 handpumps will have been installed. UN وبنهاية عام ١٩٩٦، ستكون المضخات اليدوية العشرين المتبقية قد ركبت.
    Work stations have been installed in the Delegates’ Lounge. UN وأقيمت محطات عمل بالحاسوب في ردهة المندوبين بالمقر؛
    Injection and spray foaming machines as well as refrigerating equipment have been installed. UN وقد تم تركيب آلات الحقن وترغية الرذاذ، علاوة على معدات التبريد.
    So far, 217 of the 321 monitoring stations provided for in the Treaty have been installed and substantially meet the Commission's specifications. UN حتى الآن، من بين 321 محطة رصد نصت عليها المعاهدة تم تركيب 217 محطة وجميعها مستوفية بصورة جوهرية لمواصفات اللجنة.
    Vehicle recognition systems at gate 2, 3 4 and 5 have been installed. UN تم تركيب نظم للتعرف على المركبات عند البوابات 2 و 3 و 4 و 5.
    Water filters have been installed and a palapa (palm-roofed, open-sided structure) has been erected to serve as a visiting area. UN كما تم تركيب أجهزة لتنقية المياه، وتشييد استراحة لأغراض استقبال الزائرين.
    Incandescent lamps have been installed in the women's area to provide more light in that sector. UN وفي جناح النساء، تم تركيب مصابيح وهاجة لتوفير مزيد من الإنارة في المنطقة.
    In addition, three chairlifts have been installed so that the detainees can enter and leave the courtroom. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تركيب ثلاثة من مصاعد الكرسي لكي يتمكن المحتجزون من دخول قاعة المحكمة والخروج منها.
    According to the authorities with whom the independent expert met, illegal shallow wells or boosters might have been installed to ensure water availability and pressure in Wardan. UN ووفقاً للسلطات التي التقت بها الخبيرة المستقلة فإنه قد تكون هناك آبار ضحلة غير قانونية تم حفرها أو مضخات تم تركيبها لضمان توافر المياه وضغطها في القرية.
    Any assets which have been installed in a country and which, if dismantled, would set back the rehabilitation of that country shall be provided to the duly recognized Government of that country in return for compensation in a form to be agreed by the Organization and the Government. UN " تعطى أية أصول تم تركيبها في بلد ما ويعرقل تفكيكها عملية إعادة البناء في ذلك البلد إلى حكومته المعترف بها على النحو الواجب مقابل تعويض يحدد بالشكل الذي تتفق عليه المنظمة والحكومة.
    11. The monitoring systems that have been installed at sites selected for that purpose and that support the efforts of the resident and visiting inspectors have been donated by a Member State, and installed and maintained by its technicians with assistance from technicians from other Governments. UN ١١ - قدمت نظم الرصد التي تم تركيبها في المواقع المختارة لذلك الغرض، والتي تدعم الجهود التي يبذلها المفتشون المقيمون والزائرون، كهبة من إحدى الدول اﻷعضاء. وقام بتركيبها وصيانتها تقنيون منها بمساعدة التقنيين من حكومات أخرى.
    Several megawatt-scale PV systems have been installed in Europe and the United States of America. UN وجرى تركيب العديد من الأنظمة الفلطاضوئية التي تقاس بالميغاواط في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    All production lines have been installed, but are not yet operational owing to the unavailability of some complementary equipment, such as autoclaves, heating jackets and compounding vessels, which are on hold. UN وجرى تركيب جميع خطوط الإنتاج، غير أنه لم يبدأ تشغيلها بعد بسبب عدم توافر بعض المعدات التكميلية، كأجهزة التعقيم وأجربة التسخين وأوعية خلط العقاقير، التي ما زالت طلباتها معلقة.
    (e) Any assets which have been installed in a country and which, if dismantled, would set back the rehabilitation of that country shall be provided to the duly recognized Government of that country in return for compensation in a form to be agreed by the Organization and the Government. UN (هـ) أي أصول كانت قد ركبت في بلد ما وأصبحت تشكل عند تفكيكها عائقا أمام عملية الإصلاح في ذلك البلد، فتقدم إلى حكومة ذلك البلد المعترف بها على النحو الواجب مقابل تعويض بالشكل الذي تتفق عليه المنظمة والحكومة.
    New accommodation facilities for the inspection agents have been installed in Umm Qasr and Trebil. UN وأقيمت مرافق إيواء جديدة لوكلاء التفتيش في أم قصر وطربيل.
    Improved reporting tools have been installed that will complement the reporting functionality available in IMIS. UN وقد جرى تركيب أدوات محسنة للإبلاغ ستكمل وظيفة الإبلاغ المتوافرة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Buzzers have been installed at all traffic signals to assist visually impaired persons in crossing the roadways. UN وركبت صفارات في جميع إشارات المرور لمساعدة ذوي العاهات البصرية على عبور الطرق.
    In addition, reactive monitoring portals have been installed to inspect containers at Atlantic and Pacific ports. UN وقامت أيضا بتثبيت بوابات رصد مزودة بكواشف لفحص الحاويات في مرافئها المطلة على المحيط الأطلسي والمحيط الهادئ.
    Bosnia and Herzegovina is currently working to install electronic readers of travel documents at first category international border crossings (readers have been installed at 3 border crossings). UN وتعمل البوسنة والهرسك حاليا على تركيب أجهزة قارئة إليكترونية لوثائق السفر في المعابر الحدودية الدولية من الفئة الأولى (رُكبت الأجهزة القارئة في 3 معابر حدودية).
    The United Nations Office at Geneva would like, however, to stress that if only three of the five units of security equipment purchased have been installed so far, this does not reflect excess purchase. UN بيد أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يود التشديد على أن ثلاثا فقط من بين وحدات المعدات الأمنية الخمس التي اشتُريت قد رُكّبت وأن ذلك لا يعد إفراطا في الشراء.
    (e) Any assets that have been installed in a country and the dismantlement of which would set back the rehabilitation of that country shall be provided to the duly recognized Government of that country in return for compensation in a form to be agreed by the Organization and the Government. UN (هـ) أي أصول رُكِّبت في بلد ما وأصبحت تشكل عند تفكيكها عائقا لإعادة تأهيل ذلك البلد، تقدم إلى حكومته المعترف بها حسب الأصول مقابل تعويض بالشكل الذي تتفق عليه المنظمة والحكومة.
    To date, 77 coordinates have been agreed; 57 markers have been installed; 10 are under construction; and the coordinates of 10 points are set to be measured on the ground with the parties. UN وتم الاتفاق حتى الآن على 77 إحداثية؛ وتم نصب 57 علامة؛ ويجري إنشاء عشر علامات؛ وقد حُددت إحداثيات عشر نقاط لقياسها على الأرض مع الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more