In this regard, I have been instructed by my Government to inform you of the following. | UN | وفي هذا الصدد، وفيما يتعلق بهذا القرار، أفيدكم بما يلي بناء على تعليمات من حكومتي. |
I have been instructed by my Government to bring to your attention the most recent instances of the escalation of ethnic Albanian terrorism in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر حوادث تصعيد العنف الإثني الألباني في كوسوفو وميتوهيا، الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي في إطار جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا. |
I have been instructed by my Government to inform you that the air force of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) has embarked upon a systematic destruction of the power grid of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم أن القوات الجوية التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي شرعت في عملية تدمير منظم لشبكة الطاقة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
I have been instructed by my Government to draw your attention to the construction of military bases by the United States contingent of the United Nations security presence in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, at Urosevac, Podujevo and Pec. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أوجه انتباهكم إلى قيام الوحدة التابعة للولايات المتحدة في قوة اﻷمن الدولية في كوسوفا وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا، ببناء قواعد عسكرية في كل من أوروسيفاش وبودوييفو وبك. |
I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest over the terrorist attack that took place near Kursumlija, Serbia, Federal Republic of Yugoslavia, on 21 November 1999. | UN | أصدرت إلي حكومتي تعليمات بأن أقدم أقوى احتجاج على الهجوم اﻹرهابي الذي وقع بالقرب من كورسمليا، صربيا، في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
I have been instructed by my Government to request your assistance in having the enclosed statement of the Ministry of Justice and the Ministry of Finance of the Yugoslav constituent Republic of Serbia (see annex) circulated as a document of the Security Council. | UN | لقد وجهتني حكومتي أن ألتمس مساعدتكم في تعميم البيان المرفق الصادر عن وزارة العدل ووزارة المالية في جمهورية صربيا اليوغوسلافية التأسيسية (انظر المرفق) بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I have been instructed by my Government to lodge a strong protest at the issuance of vital records certificates by the United Nations Interim Administrative Mission in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أقدم احتجاجا قويا على قيام بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتــة في كوسوفو بإصدار سجلات أحوال مدنية تتمثل في شهادات ميلاد في كوسوفو وميتوهيا، بوصفهما مقاطعة تتمتع بالحكم الذاتي تابعة لجمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا. |
I have been instructed by my Government to inform you that on 9 April 1999 an act of aggression was committed against the Federal Republic of Yugoslavia from the territory of the Republic of Albania. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود إعلامكم أنه في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ وقع عمل عدواني على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أراضي جمهورية ألبانيا. |
I have been instructed by my Government to inform you that, in collusion with, and with the support of, the Albanian military and the NATO air force, the ethnic Albanian terrorist forces continue to carry out armed provocations from the territory of the Republic of Albania against the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in an organized and pre-planned manner: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بأن القوات اﻹرهابية ذات اﻷصل اﻷلباني تواصل، بالتواطؤ مع الجيش اﻷلباني والقوات الجوية التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، وبدعم منهما، القيام باستفزازات مسلحة من إقليم جمهورية ألبانيا ضد إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بطريقة منظمة ومسبقة التخطيط: |
I have been instructed by my Government to inform you of the ever more frequent practice of the United Nations Interim Administrative Mission in Kosovo (UNMIK) of seizing the public and State property of the Federal Republic of Yugoslavia in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أحيطكم علما بالممارسات المتزايدة التي تقوم بها بعثة اﻷمم المتحدة اﻹدارية المؤقتة في كوسوفو والمتمثلة في مصادرة الممتلكات العامة والحكومية التابعة لجمهورية يوغوسلافيــا الاتحاديـة في كوسوفـو وميتوهيجـــا، المقاطعتين المستقلتين التابعتين لجمهورية صربيا اليوغوسلافية. |
I have been instructed by my Government to request you to convene an urgent meeting of the Security Council regarding the implementation of Security Council resolution 1244 (1999). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أطلب إليكم عقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999). |
I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest over the visit of Paskal Milo, Foreign Minister of the Republic of Albania, to Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, on 16 October 1999. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أسجل أشد احتجاج على الزيارة التي قام بها يوم ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ باسكال ميلو، وزير خارجية جمهورية ألبانيا، إلى كوسوفو وميتوهيا، وهي مقاطعة تتمتع بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا. |
I have been instructed by my Government to transmit its views on your report of 6 June 2000 on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) (S/2000/538). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أحيل لكم آراءها بشأن التقرير المؤرخ 6 حزيران/يونيه 2000 عن بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو (S/2000/538). |
In order to apprise you of the provisions of the 1971 Memorandum of Understanding regarding Abu Musa, I have been instructed by my Government to transmit to you a copy thereof (see annex). | UN | ولإطلاعكم على أحكام مذكرة التفاهم لعام 1971 بشأن جزيرة أبو موسى فإنني، بناء على تعليمات من حكومتي، أبعث إليكم مع هذه الرسالة بنسخة منها (انظر المرفق). |
I have been instructed by my Government to convey its surprise and disappointment that, during your visit, you failed to meet the official representatives of the Federal Republic of Yugoslavia, Mr. Stanimir Vukicevic, Chairman of the Federal Committee for Cooperation with the United Nations Mission, and Mr. Zoran Andjelkovic, President of the Provisional Executive Council of Kosovo and Metohija. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي فإنني أعرب لكم عن دهشتها وخيبة أملها لعدم قيامكم، خلال زيارتكم، بمقابلة ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الرسميين، وهما السيد ستانيمير فوكيسيفيتش، رئيس اللجنة الاتحادية للتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة، والسيد زوران أندييلكوفيتش، رئيس المجلس التنفيذي المؤقت لكوسوفو وميتوهيا. |
I have been instructed by my Government to inform you that, since the beginning of the aggression of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) against the Federal Republic of Yugoslavia, the Republic of Albania has stepped up provocations against the border of the Federal Republic of Yugoslavia and the border units of the Army of Yugoslavia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أبلغكم أنه منذ بدء الاعتداء الذي شنته منظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو( ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، صعدت جمهورية ألبانيا استفزازاتها على حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وضد وحدات الحدود التابعة لجيش يوغوسلافيا. |
I have been instructed by my Government to inform you of the continued aggressive actions of the regular armed forces of the Republic of Albania in collusion with the North Atlantic Treaty Organization air force and the terrorists of the so-called Kosovo Liberation Army against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أحيطكم علما باستمرار اﻷعمال العدوانية التي تقوم بها القوات المسلحة النظامية لجمهورية ألبانيا بالتواطؤ مع السلاح الجوي التابع لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو( واﻹرهابيين الذين يُطلق عليهم جيش تحرير كوسوفو ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
I have been instructed by my Government to forward a copy of the letter from Dr. Kosta Mihajlovic, Head of the Yugoslav delegation to the negotiations of the Peace Implementation Council working group on succession issues of the former Federal Republic of Yugoslavia, addressed to the Negotiations Mediator, Sir Arthur Watts (see annex). | UN | يناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإرسال نسخة من رسالة الدكتور كوستا ميالوفيتش، رئيس وفد يوغوسلافيا إلى مفاوضات الفريق العامل التابع لمجلس تنفيذ السلام والمعني بمسائل الخلافة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة، التي وجَّهها إلى السير أرثر واطس وسيط المفاوضات (انظر المرفق). |
I have been instructed by my Government to advise that over 60,000 litres of sulphuric acid have been released into the Ibar River from a Trepca battery plant in Kosovska Mitrovica, Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, causing an ecological disaster of unforeseeable proportions. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أفيد بأن أكثر من 000 60 لتر من حامض الكبريتيك قد أطلقت في نهر إيبار من مصنع تريبكا للبطاريات في كوسوفسكا ميتروفيكا، كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المشمولة بالحكم الذاتي التابعة لجمهورية صربيا التأسسية اليوغوسلافية، مما أدى إلى وقوع كارثة إيكولوجية ذات أبعاد لا يمكن التنبؤ بها. |
I have been instructed by my Government to inform you that on 23 May 1999 at 4.00 and 5.00 a.m., supported by the armed forces of the Republic of Albania and using mountain artillery, the Albanian terrorists carried out an attack against the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in the region of Kamenica (peak elevation No. 809) from the region of Maja Glava near border stone C-4. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أبلغكم بأنه في الساعة ٠٠/٤ والساعة ٠٠/٥ من يوم ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٩ قام اﻹرهابيون اﻷلبانيون مستخدمين المدفعية الجبلية وتساندهم القوات المسلحة لجمهورية ألبانيا، بشن هجوم على أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في منطقة كامينيتشا )من أعلى المرتفع رقم ٨٠٩( من منطقة مايا كلافا بالقرب من القائم الحجري الحدودي C-4. |
I have been instructed by my Government to advise you of its views on the adoption in the Third Committee of the draft resolution “The situation of human rights in Kosovo” (A/C.3/54/L.82) on 22 November 1999. | UN | لقد أصدرت إليﱠ حكومتي تعليمات لكي أقوم بإبلاغكم بآرائها بشأن اعتماد اللجنة الثالثة لمشروع القرار المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو " )A/C.3/54/L.82( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
I have been instructed by my Government to bring to your attention the fate of 43 Serbs who have been detained arbitrarily and without any legal grounds by the Kosovo Force (KFOR) and the United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK) in the district prison in Kosovska Mitrovica, Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, for the past 10 months. | UN | وجهتني حكومتي بأن أبلغكم بمصير 43 من الصرب الذي احتجزتهم قوات كتور وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو بصورة تعسفية وبدون إبداء أي أسباب قانونية في السجن الإقليمي الواقع في كوسوفسكا متروفيتشا، بكوسوفو وميتوهيا، المقاطعة ذات الاستقلال الذاتي التابعة لجمهورية صربيا التأسيسية اليوغوسلافية طوال الأشهر العشرة الماضية. |