"have been killed by" - Translation from English to Arabic

    • قتلت
        
    • الذين قتلتهم
        
    • مصرعهم على يد
        
    • قتلوا على أيدي
        
    • قد قتلهم
        
    • يكون قتل على يد
        
    At least 23 Palestinians, including several children, have been killed by the occupying forces since our last letter to you. UN فقد قتلت قوات الاحتلال 23 فلسطينيا على الأقل، بمن فيهم عدة أطفال، منذ الرسالة الأخيرة التي وجهناها إليكم.
    Women experience armed conflict as direct victims, as refugees and as widows whose husbands have been killed by the conflict. UN وتعاني النساء من كونهن أول ضحايا المنازعات المسلحة إذ يصبحن لاجئات وأرامل قتلت المنازعات أزواجهن.
    In less than 24 hours, at least 14 more Palestinians, including several children and women, have been killed by the Israeli occupying forces. UN ففي أقل من 24 ساعة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي 14 فلسطينيا آخر على الأقل، من بينهم عدة أطفال ونساء.
    Since then, at least 15 Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, including seven children. UN ومنذ ذلك الحين، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 15 فلسطينيا، من بينهم سبعة أطفال.
    Since my last letter to you three days ago, 22 more Palestinians have been killed by the occupying forces. UN ومنذ رسالتي التي وجهتها إليكما منذ ثلاثة أيام خلت، تجاوز عدد الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال 22 فلسطينيا.
    Since Friday, at least 10 Palestinians have been killed by the occupying forces. UN فمنذ يوم الجمعة، قتلت قوات الاحتلال ما لا يقل عن 10 فلسطينيين.
    At least 40 people were reported to have been killed by police during 2008, and at least 39 people in 2009. UN فقد ذُكر أن الشرطة قتلت ما لا يقل عن 40 شخصاً في عام 2008، وما لا يقل عن 39 شخصاً في عام 2009.
    At least two innocent youths have been killed by police in the course of these takeovers. UN لقد قتلت الشرطة على اﻷقل شابين بريئين وذلك في سياق عمليات التفتيش هذه.
    Since the beginning of the intifadah, 21 Palestinians have been killed by different security forces, two since the Oslo Accord and one since the Cairo Accord. UN وقد قتلت مختلف قوات اﻷمن منذ بداية الانتفاضة ٢١ فلسطينيا و ٢ منذ إبرام اتفاق أوسلو و ١ منذ إبرام اتفاق القاهرة.
    Since I stood before the Assembly a year ago, hundreds of Kashmiris have been killed by the Indian forces. UN ومنذ وقوفي أمام الجمعية العامة قبل عام، قتلت القوات الهندية المئات من أبناء كشمير.
    Tens of thousands of people have been killed by Indian security forces. UN وقد قتلت قوات اﻷمن الهندية عشرات اﻵلاف من الناس.
    She might have been killed by someone trying to shut her defamatory mouth. Open Subtitles ربما تكون قد قالت إنها قتلت من قبل شخص محاولا إغلاق فمها التشهيري
    At least 36 Palestinians, including children, have been killed by the occupying forces, most of them killed by targeted missile strikes from Israel warplanes. UN فقد قتلت قوات الاحتلال ما لا يقل عن 36 فلسطينيا، من بينهم أطفال، وقتل معظمهم بقذائف هادفة أطلقتها الطائرات الحربية الإسرائيلية.
    In this regard, in total, since our last letter to you on 3 March 2008, at least 69 Palestinians, including a newborn infant girl, have been killed by the Israeli occupying forces. UN وفي هذا الصدد، ومنذ الرسالة الأخيرة التي بعثنا بها إليكم في 3 آذار/مارس 2008، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 69 فلسطينيا، من بينهم طفلة حديثة الولادة.
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since my last letter, at least 22 Palestinians, including children and women, have been killed by the Israeli occupying forces. UN وبناء على ذلك، ومتابعة للرسائل المشار إليها أعلاه، يؤسفني جدا أن أبلغكم أن قوات الاحتلال الإسرائيلية قتلت منذ رسالتي الأخيرة، 22 فلسطينيا على الأقل من بينهم أطفال ونساء.
    As of today, more than 800 Palestinians have been killed by the occupying forces, including at least 260 children, and more than 3,300 Palestinians have been injured, including more than 1,000 children. UN فقد قتلت قوات الاحتلال حتى اليوم أكثر من 800 فلسطيني بينهم ما لا يقل عن 260 طفلا، وأصابت أكثر من 300 3 فلسطيني بجروح بينهم أكثر من 000 1 طفل.
    Although over 2,500 Palestinians have been killed by the IDF since the start of the second intifada in September 2000, only 15 soldiers have been indicted for causing death or grievous injury to Palestinians. UN ورغم أن قوات الدفاع الإسرائيلية قد قتلت منذ بداية الانتفاضة الثانية في أيلول/سبتمبر 2000 أكثر من 500 2 فلسطيني، فإن 15 جندياً فقط قد اتُّهموا بقتل الفلسطينيين أو بإصابتهم إصابات خطيرة.
    According to a report published in mid-May by B'Tselem, the Israeli Information Center for Human Rights in the Occupied Territories, 35 Palestinian children under 16 have been killed by Israeli forces since the beginning of the year, including 13 children under the age of 13. UN ووفقا لتقرير نشره في منتصف أيار/مايو مركز " بيتسيليم " وهو مركز المعلومات الاسرائيلي المعني بحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة، قتلت القوات الاسرائيلية منذ بداية هذا العام ٥٣ طفلا فلسطينيا دون سن السادسة عشرة، منهم ٣١ طفلا تقل أعمارهم عن ٣١ عاما.
    The names of the other Palestinians that have been killed by the occupying forces will be conveyed once they are identified. UN وسنبلغكم بأسماء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال بمجرد التعرف على أسمائهم.
    Still, 334 Palestinians have been killed by Israeli soldiers or settlers since the Oslo peace process began. UN ومع ذلك، لقي ٤٣٣ فلسطينيا مصرعهم على يد جنود أو مستوطنين إسرائيليين منذ بدء عملية أوسلو للسلام.
    They were believed to have been killed by the forces of the President Siad Barre in 1988. UN ويعتقد أنهم قتلوا على أيدي قوات الرئيس زياد بري عام ٨٨٩١.
    On the same day, three electricians were reported to have been killed by soldiers in their workshop in a district near Lomé. UN وفي نفس اليوم يزعم أن ثلاثة كهربائيين قد قتلهم جنود في ورشة عملهم الواقعة بضاحية من الضواحي القريبة من لوميه.
    Do you think he might have been killed by someone? Open Subtitles هل تظنه قد يكون قتل على يد آخر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more