"have been modified" - Translation from English to Arabic

    • تم تعديل
        
    • وتم تعديل
        
    • وجرى تعديل
        
    • وعدلت
        
    • وقد جرى تعديل
        
    • وعُدلت
        
    • عُدِّلت
        
    • تم تعديلها
        
    • وقد عُدلت
        
    The performance measures presented in these proposals have been modified to be indicative of both achievement and user satisfaction. UN تم تعديل مقاييس الأداء المقدمة ضمن هذه المقترحات لكي تكون مؤشرا للإنجاز ولمستوى رضا المستعمل على حد سواء.
    Of late, the ideas have been modified and they are occasions for counselling both the woman and man and gift presentation to the couple. UN وفي الآونة الأخيرة تم تعديل تلك الأفكار وأصبحت مناسبات لإسداء المشورة للمرأة والرجل وكذلك لتقديم الهدايا لكليهما.
    The administrative structure and staff have been modified to meet the requirements of a small mission. UN وتم تعديل الهيكل اﻹداري وملاك الموظفين لكي يكفل تلبية احتياجات بعثة صغيرة.
    Benchmarks, indicators of achievement, and outputs, have been modified to reflect UNLB activities, and with a view towards making them more relevant and quantifiable UN وجرى تعديل المعايير، ومؤشرات الإنجاز، والنواتج، لتعكس أنشطة القاعدة، بهدف زيادة ملاءمتها وقابليتها للقياس الكمي
    The reports have been modified to include the new IPSAS policies. UN وعدلت التقارير لتشمل السياسات الجديدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The implementing decrees have been modified in order to improve the conditions of immigration detention. UN وقد جرى تعديل المراسيم التنفيذية من أجل تحسين ظروف احتجاز المهاجرين.
    Since then, it has been entrusted with a variety of tasks, and its functions have been modified from time to time. UN وقد عُهد إليها منذ ذلك الحين بمهام متنوعة وعُدلت وظائفها من حين لآخر.
    It was noted by the secretariat that the financial rules of the three conventions have been modified to reflect the establishment of their joint secretariat. UN ولاحظت الأمانة أن القواعد المالية للاتفاقيات الثلاث قد عُدِّلت لتعكس إنشاء أمانتها المشتركة.
    MASC budgetary assumptions have been modified in line with these recommendations. UN تم تعديل افتراضات الميزانية المتعلقة بتكاليف الدعم اﻹداري والتنظيمي بحيث تتماشى مع هذه التوصيات.
    In this scope, fundamental legislation and the Constitution in particular, have been modified in many aspects. UN وفي هذا الصدد، تم تعديل جوانب عدة من القوانين الأساسية ولا سيما الدستور.
    Transport activities have largely been deregulated, and related policies have been modified to permit market-determined decisions, enterprise autonomy and private participation. UN وقد ألغيت القواعد التنظيمية لأنشطة النقل بدرجة كبيرة، كما تم تعديل السياسات المتعلقة بها لتسمح بما يحدده السوق من قرارات وباستقلال مؤسسي ومشاركة من جانب القطاع الخاص.
    In the legislative sphere, some laws have been modified and others have been adopted in order to protect and to guarantee the rights of children and adolescents: some examples are laws on filiation, on adoption and on the prevention of domestic violence. UN وفي مجال التشريع تم تعديل بعض القوانين وسنت قوانين أخرى لحماية حقوق الأطفال والمراهقين وضمانها؛ وبعض الأمثلة على ذلك قوانين البنوة، والتبني، ومنع العنف المنزلي.
    The following terms for activity data and other related information have been modified: UN 117- تم تعديل المصطلحات التالية الخاصة ببيانات الأنشطة وغيرها من المعلومات ذات الصلة:
    17. As a result of the review process undertaken in 2003, goals 2, 4 and 6 have been modified. UN 17 - وكنتيجة لعملية الاستعراض التي جرت في عام 2003 تم تعديل الأهداف 2 و 4 و 6.
    The personnel policies have been modified to ensure that all newly recruited personnel receive formal training prior to assignment. UN وتم تعديل سياسات شؤون الموظفين لكفالة حصول جميع الموظفين المجندين حديثا على تدريب رسمي قبل تعيينهم.
    Key corporate and programmatic indicators have been modified to embed gender in the strategic planning of the organization. UN وتم تعديل مؤشرات مؤسسية وبرنامجية رئيسية لغرض إدماج نوع الجنس في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة.
    5.46 The functions of UNTSO have been modified from time to time. UN 5-46 وجرى تعديل مهام الهيئة من وقت إلى آخر.
    5.40 The functions of UNTSO have been modified from time to time, as required. UN 5-40 وجرى تعديل مهام الهيئة من وقت لآخر، حسب اللزوم.
    Immunization coverage surveys have been modified to include questions on diarrhoeal diseases, thus facilitating monitoring at subnational levels. UN وعدلت المسوح المتعلقة بشمول التحصين لتتضمن أسئلة عن أمراض اﻹسهال مما يسهل الرصد على الصعد دون الوطنية.
    The immunization coverage surveys have been modified to include specific questions on maternal knowledge related to ARI and pneumonia. UN وعدلت المسوح المتعلقة بشمول التحصين لتشمل أسئلة محددة عن معرفة اﻷمهات بما يتصل بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة والالتهاب الرئوي.
    5.67 The functions of UNTSO have been modified from time to time. UN 5-67 وقد جرى تعديل مهام الهيئة من وقت إلى آخر.
    The syllabus and approaches have been modified to meet new realities and respond to modern challenges and attitudes of equality. UN وعُدلت المناهج المدرسية والنهج تماشيا مع الحقائق الجديدة والاستجابة للتحديات العصرية والمواقف إزاء المساواة.
    In view of the response to my appeal for voluntary contributions in funds, personnel and equipment, initial arrangements for the operation of the Court have been modified, to align them with the level of available funding. UN وفي ضوء الاستجابة التي لقيها النداء الذي وجهته بشأن التبرع بالأموال والموظفين والمعدات، عُدِّلت الترتيبات الأولية الخاصة ببدء عمل المحكمة للتوفيق بين هذه الترتيبات وبين مستوى التمويل المتاح.
    This is evidenced by the fact that all transmitters in these areas have been modified to receive and broadcast RTV Serbia programmes. UN ويدل على ذلك أن جميع أجهزة اﻹرسال في هذه المناطق قد تم تعديلها لكي تتلقى وتبث برامج تليفزيون صربيا.
    The Aliens Act Implementation Guidelines have been modified for this purpose. UN وقد عُدلت المبادئ التوجيهية لقانون الأجانب تحقيقاً لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more