"have been reclassified" - Translation from English to Arabic

    • أعيد تصنيف
        
    • أُعيد تصنيف
        
    • أعيد تصنيفها
        
    • وأعيد تصنيف
        
    • أُعيد تصنيفها
        
    • أُعيد تبويب
        
    These comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN وقد أعيد تصنيف هذه البيانات المقارنة لتوافق طريقة العرض الحالية.
    Seventeen posts have been reclassified, 10 of which are Professional posts. UN وقد أعيد تصنيف سبع عشرة وظيفة 10 منها وظائف فنية.
    For consistency, these amounts have been reclassified to conform with the 1999 presentation. UN وللتوافق أعيد تصنيف هذه المبالغ لتتفق مع عرض عام 1999.
    k Comparative figures have been reclassified to conform to the current presentation. UN (ك) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتطابق مع طريقة العرض الحالية.
    c Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (ج) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة انسجاما مع طريقة العرض الحالية.
    Under IPSAS, they have been reclassified as deferred revenue within liabilities. UN وقد أعيد تصنيفها وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كإيرادات مؤجلة ضمن بنود الخصوم.
    The amounts relating to loss of profits, stock and accounts receivable have been reclassified and considered accordingly. UN وأعيد تصنيف المبالغ المتعلقة بالكسب الفائت والمخزون وحسابات المدينين، ونظر فيها الفريق على ذلك الأساس.
    a Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (أ) أرقام مقارنة أُعيد تصنيفها اتساقا مع طريقة العرض الحالية.
    The 1994–1995 data have been reclassified for comparison purposes. UN وقد أعيد تصنيف أرقام الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ﻷغراض المقارنة.
    The members of the Mapuche community have been reclassified so that the Counter-Terrorism Act no longer applies to them. UN فقد أعيد تصنيف أفراد مجموعة مابوش لكي لا ينطبق عليهم قانون مكافحة الإرهاب بعد اليوم.
    The members of the Mapuche community have been reclassified so that the Counter-Terrorism Act no longer applies to them. UN فقد أعيد تصنيف أفراد مجموعة مابوش لكي لا ينطبق عليهم قانون مكافحة الإرهاب بعد اليوم.
    d Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (د) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتطابق مع العرض الحالي.
    c Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (ج) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.
    Over time, many countries with economies in transition have been reclassified under the Protocol as Parties not operating under paragraph 1 of Article 5. UN وعلى مر السنين، أعيد تصنيف الكثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بموجب البروتوكول إلى أطراف لا تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    b Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation; also see note 2 (l) (v). UN (ب) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.انظر أيضا الملاحظة 2 (ط) (ت).
    d Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (د) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتطابق مع العرض الحالي.
    b/ Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (ب) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة لتتطابق مع العرض الحالي.
    b Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (ب) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة لكي تتسق مع طريقة العرض الحالية.
    28. Decides that, until such time as posts have been reclassified according to prescribed internal procedures and approved by the General Assembly, no staff member encumbering a post under reclassification review shall be paid at the higher grade level; UN ٢٨ - تقرر أنه، وإلى أن تكون الوظائف قد أعيد تصنيفها وفقا لﻹجراءات الداخلية المنصوص عليها، واعتمدتها الجمعية العامة، لا يجوز أن يصرف ﻷي موظف يشغل وظيفة تكون محل إعادة تصنيف أجر رتبة الدرجة اﻷعلى؛
    c Comparative figures have been reclassified to conform to the current presentation. UN (ج) أرقام مقارنة أعيد تصنيفها كي تتفق مع طريقة العرض الحالية.
    Comparative figures for 2001 have been reclassified, as disclosed in note 9 below, to conform to the current presentation. UN وأعيد تصنيف الأرقام المقارنة لعام 2001، حسب ما أُفصح عنها في الملاحظة 9 أدناه لتتوافق مع العرض الحالي.
    b Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (ب) أرقام مقارنة أُعيد تصنيفها اتساقا مع طريقة العرض الحالية.
    Certain amounts presented in the 2005 financial statements for 2004 comparative purposes in accordance with UNSAS, have been reclassified for consistency in external reporting. UN أُعيد تبويب مبالغ معينة معروضة في البيانات المالية لعام 2005 لأغراض المقارنة بعام 2004 وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، اتساقاً مع الإبلاغ الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more