| At the Federation of Businesswomen, 46 unions in the capital and 26 in provinces have been registered. | UN | وفي اتحاد سيدات الأعمال، تم تسجيل 46 نقابة في العاصمة و 26 نقابة في الولايات. |
| Today, almost 70 such organizations have been registered to work in Darfur. | UN | واليوم، تم تسجيل نحو 70 منظمة غير حكومية للعمل في دارفور. |
| The campaign started in all Districts and about 700,000 land plots have been registered. | UN | وبدأت الحملة في جميع المقاطعات وسُجل حوالي 000 700 قطعة أرضية. |
| According to the 2001 data, nearly 452,00 refugees have been registered in Serbia and about 53 per cent of them are women. | UN | ووفقا لبيانات عام 2001، جرى تسجيل ما يقرب من 200 45 لاجئ في صربيا وتبلغ نسبة النساء منهم 53 في المائة. |
| Since the previous annual report 225 communications have been registered. | UN | وقد سُجل منذ التقرير السنوي الأخير 225 بلاغاً جديداً. |
| Approximately 1.1 million of the internally displaced persons have been registered to receive assistance by humanitarian organizations. | UN | وتم تسجيل حوالي 1.1 مليون من المشردين في الداخل لتلقي المساعدة المقدمة من المنظمات الإنسانية. |
| Since then, 1,888 communications concerning 83 States parties have been registered for consideration by the Committee, including 88 registered during the period covered by the present report. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 888 1 بلاغا بشأن 83 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 88 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
| In one year, more than 300'000 new enterprises have been registered. | UN | وفي سنة واحدة، تم تسجيل أكثر من 000 300 مشروع جديد. |
| So far, over 200,000 inhabitants have been registered. | UN | وحتى الآن، تم تسجيل ما يربو على 000 200 من السكان. |
| In the first phase, international classifications and their custodians, along with some multinational and regional classifications, have been registered. | UN | ففي المرحلة اﻷولى تم تسجيل التصنيفات الدولية وأمنائها المسؤولين مع بعض التصنيفات المتعددة الجنسيات واﻹقليمية. |
| All 298 police officers of the district have been registered and provisionally authorized by UNMIBH. | UN | وقد تم تسجيل جميع أفراد شرطة المنطقة وعددهم 298 شرطيا وأذنت البعثة لهم بصورة مؤقتة بممارسة صلاحيات الشرطة. |
| So far, 1,486 communications have been registered since the entry into force of the Optional Protocol to the Covenant. | UN | وحتى الآن تم تسجيل 486 1 بلاغاً منذ دخول البروتوكول الاختياري للعهد حيز النفاذ. |
| Strong performances have been registered in agriculture and in the extractive industries as well as in the construction and services sector. | UN | وسُجل أداء أقوى في الزراعة وفي الصناعات الاستخراجية وكذلك في التشييد وقطاع الخدمات. |
| In the two years since the campaign was launched, more than 50 ratifications of these Conventions have been registered. | UN | وسُجل خلال السنتين المنقضيتين منذ بدء هذه الحملة التصديق على أكثر من ٠٥ من هذه الاتفاقيات. |
| More than 16,000 cases of diarrhoea and 10 deaths have been registered. | UN | فقد جرى تسجيل أكثر من 000 16 حالة إصابة بالإسهال و 10 وفيات. |
| More than 100 foreign clergymen have been registered in Turkey to serve in places of worship with the relevant working permit. | UN | وقد سُجل في تركيا أكثر من 100 رجل دين أجنبي ليعملوا في أماكن العبادة بموجب تراخيص العمل المناسبة. |
| In Minas Gerais 3,128 rural employees have been registered and in São Paulo 5,640. | UN | وتم تسجيل 128 3 عاملاً زراعياً في ميناس غيرايس و640 5 عاملاً زراعياً في ساو باولو. |
| Since then, 1,888 communications concerning 83 States parties have been registered for consideration by the Committee, including 88 registered during the period covered by the present report. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 888 1 بلاغا بشأن 83 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 88 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
| All records have been registered and 1,648 linear feet of records have been rehoused and entered in the record-keeping system | UN | وسُجلت جميع السجلات، وأُعيد تخزين 648 1 قدماً طولياً من السجلات وأُدخلت في نظام حفظ السجلات |
| For example, more than 100,000 Rwandan children have been registered as unaccompanied, inside and outside their country of origin, while there is no equivalent global estimate regarding Liberian children considered to be unaccompanied, in their country of origin and in neighbouring countries. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ طفل رواندي تم تسجيلهم كأطفال غير مصحوبين، داخل أوطانهم وخارجها، بينما لا يوجد تقدير شامل مماثل فيما يتعلق باﻷطفال الليبريين الذين يعتبرون غير مصحوبين، في أوطانهم وفي البلدان المجاورة. |
| Since then, over 1,100 jobs have been posted, over 140,000 external users have been registered, and over 120,000 applications have been submitted. | UN | ومنذ ذلك الحين، جرى الإعلان عن أكثر من 100 1 وظيفة، وجرى تسجيل 000 140 مستخدم خارجي وتقديم أكثر من 000 120 طلب. |
| More than 1,000 public associations, including dozens of organizations for the protection of human rights, have been registered and are active in our country. | UN | فقد سُجل ما يزيد على 000 1 جمعية عامة بما فيها عشرات المنظمات لحماية حقوق الإنسان وهي تعمل بنشاط في بلدنا. |
| Notorious instances of flight have been registered, also among those already convicted or detained. | UN | وقد سُجلت حالات فرار مفضوحة، من بينها حالات فرار لأشخاص قد أدينوا أو احتُجزوا. |
| No violations of the sanctions have been registered since 1992. | UN | ولم تسجل أية انتهاكات لتدابير الحظر المفروضة منذ عام 1992. |
| In fact, according to an initial assessment by the Provisional Electoral Council, only around 240 protests have been registered so far. | UN | وفي الواقع، لم تسجل سوى 240 حالة احتجاج تقريباً وفقاً لتقييم أولي قدمه المجلس الانتخابي المؤقت. |
| Clarification was sought concerning the number of claims that have been registered to date with the Office and what obstacles the Office faces. | UN | وطُلب إيضاح بشأن عدد المطالبات التي تم تسجيلها حتى الآن لدى المكتب وما هي العقبات التي يواجهها المكتب. |
| Approximately 49,327 South Sudan National Police Service officers have been registered and entered into an electronic database. | UN | وقد سُجّل قرابة 327 49 من أفراد جهاز الشرطة الوطنية وأُدرجوا في قاعدة بيانات إلكترونية. |