"have been reviewed" - Translation from English to Arabic

    • تم استعراض
        
    • جرى استعراض
        
    • وجرى استعراض
        
    • وتم استعراض
        
    • وقد استُعرضت
        
    • جرى استعراضها
        
    • وقد استعرضت
        
    • قد استُعرضت
        
    • أعيد النظر
        
    • قد استعرضت
        
    • وأعيد النظر
        
    • وقد عولجت
        
    • قد تم استعراضها
        
    • تمت مراجعة
        
    • روجعت
        
    The human resources requirements of the Mission have been reviewed in line with its mandate, the concept of operations and the drawdown plan. UN تم استعراض احتياجات البعثة من الموارد البشرية تمشيا مع ولايتها ومفهوم عملياتها وخطة التخفيض.
    Formulas have been reviewed accordingly and are presented below. UN وقد جرى استعراض الصيغ وفقا لذلك وعرضت أدناه.
    The legal instruments of the Ministry of Public Security and the Burundian National Police have been reviewed and are pending approval. UN وجرى استعراض الصكوك القانونية لوزارة الأمن العام وشرطة بوروندي الوطنية، وهي الآن رهن الموافقة عليها.
    All security databases have been reviewed, except the integrated security management database, which is still to be completed. UN وتم استعراض جميع قواعد البيانات الأمنية، باستثناء قاعدة بيانات الإدارة الأمنية المتكاملة، التي لم تكتمل بعد.
    The projects included in the Plan of Action have been reviewed in light of guidance by Member States, also taking into consideration financial constraints and work already undertaken. UN وقد استُعرضت المشاريع المدرجة في خطة العمل في ضوء التوجيه المقدم من الدول الأعضاء، مع أخذ القيود المالية والعمل الذي تم إنجازه في الاعتبار أيضا.
    Despite increases in projected costs, the capital master plan has an experienced project delivery team in place and construction costs have been reviewed and negotiated firmly before payment is made. UN ورغم الزيادات في التكاليف المسقطة، يتمتع المخطط العام بفريق إنجاز مشاريعي ذي خبرة وتكاليف تشييده جرى استعراضها والتفاوض بشأنها جيداً قبل الدفع.
    The working papers of the firm providing services in those regions have been reviewed on a test basis. UN وقد استعرضت على أساس تجريبي ورقات عمل الشركة التي تقدم الخدمات في هاتين المنطقتين.
    By the end of 2011, all 192 Member States will have been reviewed. UN وبحلول نهاية عام 2011، يكون قد تم استعراض 192 دولة من الدول الأعضاء.
    All staff development and learning programmes have been reviewed; new programmes introduced and others enhanced. UN وقد تم استعراض جميع برامج التطوير والتعلم الخاصة بالموظفين؛ واستحداث برامج جديدة وتعزيز برامج أخرى.
    19. Laws relating to child abuse and exploitation have been reviewed and assessed and new laws promulgated. UN ٩١- وقد تم استعراض القوانين المتصلة بإيذا اﻷطفال واستغلالهم وتقييمها وإصدار قوانين جديدة بهذا الشأن.
    Formulas have been reviewed accordingly and are presented below. UN وقد جرى استعراض الصيغ وفقا لذلك وعرضت أدناه.
    From these files, close to 1,300 suspects have been reviewed. UN ومن هذه الملفات جرى استعراض 300 1 مشتبه به.
    Some of the above mentioned laws have been reviewed and new laws put in place. UN وقد جرى استعراض بعض القوانين المذكورة أعلاه وسنت قوانين جديدة بدلاً منها.
    Relevant legislation and policies have been reviewed and revised to improve the position and rights of women in Singapore. UN وجرى استعراض وتنقيح التشريعات والسياسات ذات الصلة بغية تحسين وضع وحقوق المرأة في سنغافورة.
    All initiatives have been reviewed and identified weaknesses will be addressed. UN وجرى استعراض لجميع المبادرات وسيتم التصدي لأوجه الضعف.
    The internal working methods of the Special Committee have been reviewed and modified. UN وجرى استعراض وتعديل أساليب العمل الداخلية للجنة الخاصة.
    The amounts claimed as restart costs have been reviewed using the existing methodology. UN وتم استعراض مبالغ المطالبات بتكاليف العودة إلى مزاولة الأعمال باستخدام المنهجية القائمة.
    Several options have been reviewed with AMISOM, along with a list of guidance material on the United Nations system of property management. UN وقد استُعرضت عدة خيارات مع البعثة، إلى جانب قائمة من المواد الإرشادية عن نظام إدارة الممتلكات بالأمم المتحدة.
    While the assessments that have been reviewed consider various issues, most focus on the relationship between the environment and sustainable development. UN 7 - بينما تأخذ التقييمات التي جرى استعراضها في الاعتبار مختلف القضايا، فإن معظمها يركز على العلاقة بين البيئة والتنمية المستدامة.
    Those claims have been reviewed but have not yet been certified for payment. UN وقد استعرضت تلك المطالبات إلا أنه لم يتم بعد المصادقة عليها توطئة لسدادها.
    Though the responses to all individual questions in the questionnaire have been reviewed and analysed, it was felt that one could easily get lost in detail and miss an understanding of the emerging overall picture if the detailed information taken from the questionnaires were simply reproduced in the present report. UN ومع أن الإجابات عن مختلف الأسئلة في الاستبيان قد استُعرضت وحُلّلت، فإن كثرة التفاصيل قد تؤدي بسهولة إلى اختلاط الأمور وعدم فهم الصورة العامة الناشئة في حالة الاقتصار على استنساخها في هذا التقرير.
    The building regulations made thereunder have been reviewed and updated, new regulations having come into force in 1993. UN وقد أعيد النظر في لوائح البناء الصادرة بموجبه، ودخلت اللوائح الجديدة حيز التنفيذ في عام ١٩٩٣.
    The first instance status determination was completed by the end of April 1994, and all appeal cases are expected to have been reviewed by the end of 1994. UN وأنجزت اجراءات تحديد مركز اللاجئ عند مستوى أول درجة في نهاية نيسان/أبريل ٤٩٩١، ويتوقع أن تكون جميع حالات الاستئناف قد استعرضت بحلول نهاية عام ٤٩٩١.
    The existing level of detail and the structure of the telecommunications products in CPC have been reviewed and replaced with a more adequate structure. UN وأعيد النظر في المستوى الحالي للتفصيل فيما يتعلق بمنتجات الاتصالات السلكية واللاسلكية في التصنيف المركزي للمنتجات وفي الهيكل المتصل بهذه المنتجات واستعيض عنه بهيكل أكثر ملاءمة.
    – 468 cases of human rights violations, 234 of which have been reviewed; UN - ٤٦٨ حالة انتهاك لحقوق اﻹنسان، وقد عولجت ٢٣٤ حالة منها؛
    For the present risk profile, the most important findings concerning the hazard assessment have been reviewed. UN وبالنسبة لبيان المخاطر هذا فإن أهم النتائج المتعلقة بتقييم المخاطر قد تم استعراضها.
    26. In the field of education, school textbooks have been reviewed in regard to sexual roles and stereotypes and human resources have been trained to analyze educational texts and materials in general, avoiding disparity in gender treatment. UN ٦٢- وفي مجال التعليم، تمت مراجعة الكتب المدرسية فيما يتعلق بأدوار الجنسين واﻷفكار المقولبة، ودُربت كوادر على تحليل النصوص والمواد التعليمية بصفة عامة على نحو يتلافى الاختلاف في المعاملة على أساس نوع الجنس.
    In others, sectoral plans have been reviewed and modified to include health and environment-related concerns. UN وفي بلدان أخرى، روجعت الخطط القطاعية وعدلت بحيث تشتمل على الاهتمامات المتعلقة بالصحة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more