(xi) African Governments have established various mechanisms to mainstream gender in the formulation of policies, plans and programmes. | UN | ' 11` أنشأت الحكومات الأفريقية شتى الآليات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في صوغ السياسات والخطط والبرامج. |
Since then, 97 per cent of our States parties have established or designated a national authority, as required by the Convention. | UN | ومنذ ذلك الحين، أنشأت 97 في المائة من الدول الأطراف في الاتفاقية أو عيّنت سلطة وطنية، حسبما تقتضيه الاتفاقية. |
The Units have established a database on gender-based violence to track incidences and analyse prevalence and trends. | UN | وأنشأت الوحدات قاعدة بيانات حول العنف القائم على نوع الجنس لتتبع انتشار وتحليل الاتجاهات والحوادث. |
Number of countries to have established explicit baselines and targets. | UN | عدد البلدان التي وضعت أطراً مرجعية أساسية وأهدافاً واضحة |
Since the 1990s, an increasing number of countries have established IRAs. | UN | وقد أنشأ عدد من البلدان هيئات تنظيم مستقلة منذ التسعينات. |
In sum, the recommendations would move those agencies that have established a firm foundation towards accountability-based approaches. | UN | والخلاصة أن التوصيات ستدفع بتلك الوكالات، التي أقامت أساسا ثابتا، نحو النهج القائمة على المساءلة. |
The parties have established joint disarmament, demobilization and reintegration offices in Blue Nile State and Southern Kordofan. | UN | وأنشأ الطرفان مكاتب مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان. |
To help with this task, most countries have established national human rights institutions, such as human rights commissions and ombudsmen. | UN | ولأغراض المساعدة في هذه المهمة، أنشأت معظم البلدان مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، مثل لجان حقوق الإنسان وأمناء المظالم. |
For example, the Nordic countries have established a working group which work towards common standards, and cooperate in specific areas. | UN | فعلى سبيل المثال، أنشأت بلدان الشمال الأوروبي فريقاً عاملاً يهدف إلى وضع معايير مشتركة والتعاون في مجالات محددة. |
First, the number of countries that have established such institutions, in various forms, may be considered relevant. | UN | أولا، عدد البلدان التي أنشأت مثل هذه المؤسسات، بأشكال مختلفة، يمكن أن يكون ذا صلة. |
However, individual countries have established programmes to disseminate scientific knowledge and are preparing national science and technology strategies. | UN | إلا أن بلدانا منفردة قد أنشأت برامج لنشر المعرفة العلمية، وتقوم بإعداد استراتيجيات وطنية للعلم والتكنولوجيا. |
During the last five years, the number of countries that have established such institutions has increased considerably. | UN | وأثناء السنوات الخمس اﻷخيرة، شهد عدد البلدان التي أنشأت مؤسسات من هذا القبيل زيادة هائلة. |
Four States have established adequate jurisdiction for the relevant offences in their legislation, while three have not done so. | UN | وأنشأت أربع دول في تشريعاتها الولاية الكافية لمقاضاة الجرائم ذات الصلة، فيما لم تقم ثلاث دول بذلك. |
Seven have established FIUs but have not yet made them operational. | UN | وأنشأت سبع دول وحدات للاستخبارات المالية ولكنها لم تشغلها بعد. |
Most States of the subregion have adopted anti-money-laundering legislation and regulations and have established multiple regulatory bodies. | UN | واعتمدت معظم دول المنطقة دون الإقليمية تشريعات ولوائح لمكافحة غسل الأموال وأنشأت هيئات تنظيمية متعددة. |
On the other hand, individual programmes within the Secretariat have established and are working with similar definitions. | UN | ومن جهة أخرى، وضعت بعض البرامج داخل الأمانة العامة تعاريف متماثلة لهذا المفهوم وتقوم باستخدامها. |
The international bodies fighting AIDS have established a framework within which each State can define its own strategy. | UN | لقد وضعت الهيئات الدولية التي تكافح الإيدز إطارا يمكن من خلاله لكل دولة أن تحدد استراتيجيتها. |
To date, more than 80 per cent of countries in the region have established a national programme. | UN | وحتى الآن، أنشأ أكثر من 80 في المائة من بلدان المنطقة برامج وطنية لهذا الغرض. |
:: have established appropriate governance and implementation arrangements and are identifying and managing the risks to successful implementation; | UN | :: أقامت ترتيبات مناسبة في مجال الحوكمة والتنفيذ، وأنها تحدد المخاطر وتديرها باتجاه التنفيذ الناجح؛ |
They have established military training camps and mobile training programmes in various areas of central and southern Somalia, including Mogadishu. | UN | وأنشأ المتشددون معسكرات للتدريب العسكري وبرامج تدريب متنقلة في مختلف مناطق وسط الصومال وجنوبه، بما في ذلك مقديشو. |
Seven States have established a declaration or disclosure system for cross-border movement of cash. | UN | ووضعت سبع دول نظاما للإقرار أو الإفصاح الجمركي لمراقبة حركة النقد عبر الحدود. |
Studies conducted in countries that have established non-contributory schemes demonstrate their positive impact on poverty indicators. | UN | وتبين دراسات أجريت في بلدان أرست أنظمة غير قائمة على الاشتراكات ما لهذه الأنظمة من وقع إيجابي على مؤشرات الفقر. |
These countries have established an open trade regime and enjoy low inflation, stable currencies and good living standards. | UN | وأقامت هذه البلدان نظاما تجاريا مفتوحا، وهي تتمتع بمعدلات تضخم منخفضة، وعملات مستقرة ومستويات معيشية جيدة. |
He and his staff have established contact with the Indonesian army in Dili and all other districts as well as in Jakarta and Denpasar. | UN | وأقام هو وموظفوه اتصالات مع أفراد الجيش الإندونيسي في ديلي وجميع المقاطعات الأخرى، وكذلك جاكرتا ودنيباسار. |
Many have established offices in the Cambodian provinces as well. | UN | وقد أقام العديد منها مكاتب في اﻷقاليم الكمبودية أيضا. |
Under operative paragraph 9, the Secretary-General would have a role of encouraging States to designate suitably qualified persons for inclusion in the various lists that these instruments have established. | UN | فبموجب الفقرة 9 من المنطوق سيكون للأمين العام دور المشجع للدول على تعيين أشخاص ذوي مؤهلات مناسبة لإدراج أسمائهم في مختلف القوائم التي أنشأتها هذه الصكوك. |
These tests have established what has been known all along: that Pakistan has been in possession of nuclear weapons. | UN | وقد أثبتت هذه التجارب ما كان معروفاً على الدوام من أن باكستان كانت بحوزتها أسلحة نووية. |
We have established 24 development zones towards that end. | UN | فقد أنشأنا 24 منطقة إنمائية لتحقيق هذا الهدف. |
States not yet Parties to the Montreal Amendment that have established and implemented licensing systems | UN | الدول غير الأطراف حتى الآن في تعديل مونتريال التي قامت بإنشاء وتطبيق نظم ترخيص |