The amendments have introduced a new article, which makes declaration mandatory. | UN | وقد أدخلت التعديلات مادة جديدة، تجعل من إعلان الحيازة إلزاميا. |
To further strengthen our process of national unity, I have introduced a philosophy known as One Malaysia. | UN | ولتعزيز عملية الوحدة الوطنية، فقد أدخلت فلسفة تعرف بماليزيا واحدة. |
11. Three States have criminalized terrorist financing, while a further four have introduced some legal provisions to address the issue. | UN | 11 - قامت ثلاث دول بتجريم تمويل الإرهاب، بينما استحدثت أربع دول أخرى أحكاما قانونية لمعالجة هذه المسألة. |
19. Two States have criminalized terrorist financing, while a further five have introduced some legal provisions to address the issue. | UN | 19 - قامت دولتان بتجريم تمويل الإرهاب، بينما استحدثت خمس دول أخرى بعض الأحكام القانونية لمعالجة هذه المسألة. |
Five States have introduced reporting obligations for terrorist financing. | UN | واستحدثت خمس دول التزامات بالإبلاغ عن تمويل الإرهاب. |
Three further States have introduced legislation covering only some of the offences. | UN | واستحدثت ثلاث دول أخرى تشريعات تغطي البعض من هذه الجرائم فقط. |
They have improved and expanded infrastructure and have introduced greater efficiency. | UN | فقد عززت الامتيازات الهياكل الأساسية ووسعتها وأدخلت قدراً أكبر من الكفاءة. |
However, at the sectoral level, respective Government Ministries have introduced policies and programmes to increase women's participation. | UN | ومع ذلك، أدخلت الوزارات المعنية على الصعيد القطاعي سياسات وبرامج لزيادة مشاركة المرأة. |
Most Latin-American countries have introduced simplified tax regimes for microbusinesses in the past ten years. | UN | وقد أدخلت معظم بلدان أمريكا اللاتينية نظماً ضريبية مبسطة لأنشطة الأعمال المتناهية الصغر في السنوات العشر الماضية. |
Most of the parties have introduced quota systems. | UN | وغالبية الأحزاب قد أدخلت نظما تتعلق بالحصص. |
48. One State has criminalized terrorist financing and two others have introduced some legal provisions to address the issue. | UN | 48 - قامت دولة واحدة بتجريم تمويل الإرهاب فيما استحدثت دولتان أخريان بعض الأحكام القانونية لمعالجة المسألة. |
Six States in the subregion have not introduced measures for the suppression of terrorist recruitment, while four have introduced some provisions. | UN | ولم تستحدث ست دول في المنطقة دون الإقليمية تدابير لقمع تجنيد الإرهابيين، فيما استحدثت أربع دول بعض الأحكام. |
Several countries have introduced mandatory standards, while others still rely on voluntary approaches and industry self-regulation. | UN | وقد استحدثت عدة بلدان معايير إجبارية، بينما ما زالت بلدان أخرى تعتمد على النهج الطوعية والتنظيم الذاتي لتلك الصناعة. |
Many States have introduced mechanisms that permit disclosures by financial institutions. | UN | واستحدثت دول كثيرة آليات تسمح للمؤسسات المالية بالكشف عن المعاملات. |
Three States have introduced adequate measures for the suppression of terrorist recruitment, while six have not done so. | UN | واستحدثت ثلاث دول التدابير الكافية لقمع تجنيد الإرهابيين، فيما لم تقم ست دول بذلك. |
Four States have introduced legislation covering only some of the terrorist offences. | UN | واستحدثت أربع دول تشريعات تغطي بعض الجرائم الإرهابية فقط. |
Many Governments have introduced educational and outreach programmes, as well as legislative measures criminalizing these practices. | UN | وأدخلت حكومات عديدة برامج للتثقيف والتوعية واتخذت تدابير تشريعية تجرم تلك الممارسات. |
Nine States have introduced provisions for the suppression of terrorist recruitment. | UN | وسنّت تسع دول أحكاما لقمع تجنيد الإرهابيين. |
A number of developing countries have introduced pollution taxes or charges on industries with high environmental impacts. | UN | وأدخل عدد من البلدان النامية نظام فرض ضرائب على التلوث أو رسوم على الصناعات ذات الأثر البيئي الشديد. |
Most departments have introduced at least some of these flexible working arrangements. | UN | وقد أدخل معظم الإدارات بعض ترتيبات العمل المرنة هذه على الأقل. |
78. Some countries have introduced standard contracts for migrant domestic workers that provide certain minimum standards of employment. | UN | 78- وقد استحدث بعض البلدان عقود عمل موحَّدة للعمال المنزليين المهاجرين توفِّر بعض معايير الاستخدام الدنيا. |
Some countries have introduced geriatrics in medical faculties, and studies on ageing issues at schools and universities. | UN | وقد أدرجت بعض البلدان طب المسنين في كليات الطب والدراسات المتعلقة بمسائل الشيخوخة في المدارس والجامعات. |
Most States in the subgroup of Western Europe and other States, and in Eastern Europe, Central Asia and the Caucasus regions have introduced comprehensive counter-terrorism legislation. | UN | فمعظم الدول الواقعة في المجموعة الفرعية لأوروبا الغربية والدول الأخرى، وفي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى ومناطق القوقاز، قد سنّت تشريعات شاملة لمكافحة الإرهاب. |
D. Member States that have introduced a moratoriums on or suspension of executions 15 5 | UN | دال - الدول الأعضاء التي بدأت تطبيق وقف اختياري لعمليات الإعدام |
To discharge their obligation as a good employer and protect employees in the workplace, more and more companies have introduced special procedures for sexual harassment complaints. | UN | ولكي تفي الشركات بالتزامها كرب عمل صالح ولتحمي مستخدَميها في مكان العمل، فإن عدداً مطرداً منها قد أدخل إجراءات خاصة لشكاوى التحرش الجنسي. |
As to the Committee's argument therein that, " an increasing number of States parties to the Covenant, which have retained compulsory military service, have introduced alternatives to compulsory military service " , the State party points out that the legal systems of Germany and Taiwan Province of China, where alternatives have been introduced, are quite different from those of the State party. | UN | ففيما يتعلق بقول اللجنة " إن عدداً متزايداً من الدول الأطراف في العهد التي أبقت على الخدمة العسكرية الإلزامية قد اعتمد خدمات بديلة لأداء تلك الخدمة " ، تشير الدولة الطرف إلى أن النظامين القانونين لألمانيا ومقاطعة تايوان الصينية، وهما بلدان أخذا بالخدمات البديلة، هما نظامان مختلفان كثيراً عن نظام الدولة الطرف. |
We have introduced reforms in the area of public finance management and we have created a Civil Service Commission. | UN | وقد أدخلنا إصلاحات في مجال إدارة المالية العامة، وأنشأنا لجنة للخدمة المدنية. |
You could have come in. I would have introduced you around. | Open Subtitles | يمكنك أن تأتي في أي وقت, وسوف أقدمك للجميع. |