"have invested" - Translation from English to Arabic

    • استثمرت
        
    • استثمروا
        
    • واستثمرت
        
    • استثمر
        
    • الذين يستثمرون
        
    • استثمره
        
    • استثمرنا
        
    They are not subsidiaries of larger companies and have invested, or are likely to invest, outside the country. UN وهي لا تشكل فروعا لشركات أكبر، وقد استثمرت في الخارج أو من المحتمل أن تفعل ذلك.
    Beginning in 2005, central and local government authorities have invested 21.7 billion yuan renminbi in setting up and strengthening rural health services and installations. UN وابتداء من عام 2005، استثمرت سلطات الحكومات المركزية والمحلية 21.7 بلايين يوان رينمينبي في إنشاء خدمات ومرافق الصحة في المناطق الريفية وتعزيزها.
    This means that, by 2008, the Government will have invested over Pound1billion in support for carers. UN وهذا يعني أنه بحلول عام 2008، ستكون الحكومة قد استثمرت أكثر من بليون جنيه إسترليني في دعم مقدمي الرعاية.
    If they invested what they weren't prepared to lose, then they shouldn't have invested in the first place. Open Subtitles إذا استثمروا ما أنها لم تكن مستعدة لتخسر، ومن ثم ينبغي أن لا يكون استثمرت في المقام الأول.
    Others have invested in peer education and strengthening the role of the family. UN واستثمرت بلدان أخرى في تعليم الأقران وتعزيز دور الأسرة.
    Its members have invested approximately $1 billion in the System. UN وقد استثمر أعضاؤها قرابة بليون دولار في النظام.
    In other words, rich countries have invested at least six times more in manufacturing weapons than they have disbursed in development assistance. UN فقد استثمرت البلدان الغنية في تصنيع الأسلحة ما لا يقل عن ستة أمثال أضعاف ما أنفقته على المساعدة الإنمائية.
    They have invested over $32 million Australian dollars in greenhouse gas abatement actions since 1999. UN وقد استثمرت تلك الحكومات أكثر من 32 مليون دولار استرالي في عمليات خفض انبعاثات غازات الدفيئة منذ عام 1999.
    Many developing countries, particularly in Africa and the Middle East, have invested heavily in education in recent years. UN فإن كثيرا من البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا والشرق اﻷوسط، استثمرت بكثافة في مجال التعليم في السنوات اﻷخيرة.
    The European countries and the European Commission have invested considerably in Albania. UN وقد استثمرت البلدان الأوروبية واللجنة الأوروبية بشكل كبير في ألبانيا.
    We believe that all Member States agree with the issue of Security Council reform and have invested many years working on that issue. UN ونرى أن جميع الدول الأعضاء متفقة مع مسألة إصلاح مجلس الأمن وقد استثمرت أعواما كثيرة في العمل على هذه المسألة.
    Many industries have invested in training facilities. UN فقد استثمرت العديد من القطاعات الصناعية في توفير التسهيلات التدريبية.
    I also wish to pay tribute to the United States and other Member States that have invested their efforts in search of a solution to the stalemate. UN وأود أيضا أن أحيي الولايات المتحدة والدول الأعضاء الأخرى التي استثمرت جهودها في البحث عن حل لحالة الجمود.
    Most militaries have invested extensive resources into lessons learning, doctrine development and training capacities. UN وقد استثمرت معظم القوات المسلحة موارد ضخمة في الدروس المستفادة ووضع المبادئ وقدرات التدريب.
    This would be fair compensation for those peoples who have invested considerable efforts for many years, even made sacrifices, assuming responsibility for their own progress, creating a modern society and becoming full-fledged players in their development. UN ومن شأن ذلك أن يشكل تعويضا عادلا للشعوب التي استثمرت جهودا كبيرة لعدة أعوام، بل قدمت تضحيات، بتحملها المسؤولية عن تقدمها بالذات وإنشائها مجتمعا عصريا وتحولها إلى عناصر فاعلة تماما في تنميتها.
    Who have invested in the drug trade. Open Subtitles والذين استثمروا أموالهم في تجارة المخدرات
    As to physical investments, traders have invested in assets ranging from port facilities and warehouses to processing plants, which was often made easy by the prevailing privatization trend. UN أما فيما يخص الاستثمارات العينية، فإن التجار استثمروا في أصول تتراوح بين مرافق المواني والمستودعات وتصل إلى مصانع تجهيز، وهو أمر غالباً ما سهله الاتجاه السائد نحو الخصخصة.
    The multilateral development banks have invested sizeable amounts in adaptation-relevant projects, mostly in the water and agriculture sectors. UN واستثمرت المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مبالغ كبيرة في المشاريع ذات الصلة بالتكيف، معظمها في قطاعي المياه والزراعة.
    Both Portugal and Senegal have invested in research in and monitoring of the youth labour market. UN واستثمرت كل من البرتغال والسنغال في رصد سوق عمل الشباب وإجراء البحوث حولها.
    The successful conclusion of this process, in which the parties have invested heavily, is within sight. UN إذ إن إنجاح هذه العملية، التي استثمر فيها الطرفان الشيء الكثير، بات في مرمى البصر.
    A number of countries have invested heavily in improving computer literacy among their citizens. UN لقد استثمر عدد من البلدان استثمارات كبيرة في تحسين الدراية في مجال استخدام الحاسوب في أوساط مواطنيها.
    :: Trade rules should not discriminate against products from sustainably managed planted forests nor penalise those that have invested in SFM; UN :: ينبغي ألا تميز القواعد التجارية ضد المنتجات المستخرجة من الغابات المزروعة المستغلة بطريقة مستدامة وألا تفرض جزاءات على المنتجين الذين يستثمرون في الإدارة المستدامة للغابات؛
    How much money do the Saudis have invested in America, roughly? Open Subtitles كم كان مبلغ المال الذى استثمره السعوديون فى أمريكا تقريبا؟
    We have invested massively in research and crop improvement. UN فقد استثمرنا بغزارة في البحوث وفي تحسين المحاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more