"have no right to" - Translation from English to Arabic

    • لا يحق لهم
        
    • ليس لديك الحق
        
    • ليس لهم الحق في
        
    • أي حق في
        
    • لا يتمتعون بالحق في
        
    • لا تملك الحق في
        
    • لا حق لكم
        
    • لا أملك الحق في
        
    • لَيْسَ لَكَ حقُّ للتَدَخُّل
        
    • لا يحقّ
        
    • ليس من حق
        
    • لا يحق لي
        
    • لدي الحق أن
        
    • لى الحق فى
        
    • ليس لدي الحق
        
    When they have no right to holidays they spend long periods without seeing their children and their families. UN وعندما لا يحق لهم أخذ أيام عطل أو إجازات، يقضون فترات طويلة دون رؤية أبنائهم وأُسَرهم.
    You of all people have no right to judge me. Open Subtitles انت من دون كل الناس ليس لديك الحق بمحاسبتي
    Unlawful combatants have no right to habeas corpus. Open Subtitles المقاتلين الغير شرعيين ليس لهم الحق في المثول أمام المحاكم
    Look, you have no right to cause the pain you would cause if you do something stupid. Open Subtitles ليس لديكِ أي حق في تسبيب الألم الذي قد تسببينه اذا ما قمتِ بتصرف أحمق
    The said Law prescribes that persons whose incapacity has been recognised in compliance with the procedure prescribed by law have no right to vote. UN وينص القانون المذكور على أن الأشخاص الذين جرى الإقرار بعدم أهليتهم ووفقا للإجراءات التي ينص عليها القانون لا يتمتعون بالحق في الإنتخابات.
    You have no right to have anything to do with that girl not since the night you abandoned her. Open Subtitles من أخبرك أنها إبنتي؟ لا تملك الحق في أن تكون لك علاقة بتلك الفتاة, هذا منذ ليلة تخلّيك عنها.
    You have no right to be here. Open Subtitles لا حق لكم بالدخول
    I won't forbid it because I have no right to do so. Open Subtitles أنا لن أمنع ذلك لأنني لا أملك الحق في ذلك
    You have no right to interfere in my personal life. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ للتَدَخُّل في حياتِي الشخصيةِ.
    You've only known the man a few short weeks. You have no right to pass judgment on him. Open Subtitles لا تعرفه سوى منذ أسابيع قليلة، لا يحقّ لك أن تصدر أحكامك عليه.
    It claims that, according to the position adopted by the human rights treaty bodies, victims have no right to ask for anyone to be convicted, and accordingly it would be a contradiction to grant them the right to block a pardon. UN وتزعم أنه ليس من حق الضحايا، وفقاً للموقف الذي تبنته الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، المطالبة بإدانة أي شخص، وأن منحهم الحق في رفض العفو إنما يعتبر من ثم بمثابة تناقض.
    Palestine refugees have almost the same legal protection as Syrian citizens but have no right to be naturalized or to vote. UN ويتمتع اللاجئون الفلسطينيون تقريباً بنفس الحماية القانونية التي يتمتع بها المواطنون السوريون ولكن لا يحق لهم التجنس أو التصويت.
    Palestine refugees have almost the same legal protection as Syrian citizens but have no right to be naturalized or to vote. UN ويتمتع اللاجئون الفلسطينيون تقريباً بنفس الحماية القانونية التي يتمتع بها المواطنون السوريون ولكن لا يحق لهم التجنس أو التصويت.
    You have no right to withhold my witness from me. Open Subtitles ليس لديك الحق في إخفاء شاهدي عني. إنها قضيتي.
    You have no right to judge me. You don't even know me. Open Subtitles . ليس لديك الحق لتحكم علي ، أنت لا تعرفني حتى
    They have no right to take him to England. Open Subtitles ليس لهم الحق في أخذه إلى "إنجلترا"
    The truth is that the South Korean authorities have no right to speak about the nuclear issue on the Korean peninsula. UN والحقيقة أن سلطات كوريا الجنوبية ليس لها أي حق في الكلام عن المسألة النووية فــي شبه الجزيرة الكورية.
    If employment relations have not been established due to the violation of the prohibition of unequal treatment, applicants have no right to demand that the establishment of these relations be enforced. UN وإذا لم تكن قد قامت علاقات عمل بسبب انتهاك الحظر المتعلق بعدم المساواة في المعاملة، فإن طالبي الوظيفة لا يتمتعون بالحق في طلب إنفاذ إقامة هذه العلاقات.
    You have no right to say that. After all, the past is the past. Open Subtitles .أنت لا تملك الحق في قول هذا .فكل شيء أصبح فالماضي
    You have no right to hunt him down forever! Open Subtitles لا حق لكم بمطاردته للأبد
    What if I tell you I have no right to this? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني لا أملك الحق في هذا؟
    - You have no right to interfere. Open Subtitles - أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ للتَدَخُّل.
    We have no right to play God, but neither do the Goa'uld. Open Subtitles لا يحقّ لنا لعب دور الرّب، لكن لا يحقّ ذلك للـ(غواوولد) أيضاً
    Despite our plea to you, and to the Security Council as a whole, not to overlook and give short shrift to the pains endured by our people, the Council decided to tell us that poor countries have no right to defend their sovereignty against a criminal act of aggression. UN وبالرغم من مناشدتنا إياكم ومجلس الأمن ككل عدم تجاهل الآلام التي يعانيها شعبنا وإعطائها قدرا قليلا من الاعتبار، أبى مجلس الأمن إلا أن ينبهنا إلى أنه ليس من حق البلدان الفقيرة أن تدافع عن سيادتها ضد العدوان الإجرامي.
    I have no right to be anyone's understudy, much less yours. Open Subtitles لا يحق لي أن أكون بديلة جاهزة لأحد، أقل منك.
    I have no right to ask this of any of you, Open Subtitles ليس لدي الحق أن أطلب هذا لأي واحد منكم،
    I have no right to ask you. I know I haven't, but I do ask you. Open Subtitles ليس لى الحق فى طلب هذا منك, اعرق هذا, ولكنى اطلبه
    I have no right to speak to you so. Open Subtitles . ليس لدي الحق في الاستطراد بالحديث معكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more