"have nominated" - Translation from English to Arabic

    • عينت
        
    • رشحت
        
    • المرشحة لكل
        
    • رشحتا
        
    States Parties have nominated more than 40 people to participate in this Protection Network. UN وقد عينت الدول الأطراف أكثر من 40 شخصاً للمشاركة في شبكة الحماية هذه.
    Number of Parties that have nominated national focal points for the exchange of information pursuant to Article 9 UN عدد الأطراف التي عينت نقاط اتصال وطنية لتبادل المعلومات بموجب المادة 9
    In order to facilitate the multistakeholder dialogue process, major group networks have nominated focal points to assist with the coordination of inputs from the various networks. UN ولتيسير عملية الحوار هذه، عينت شبكات المجموعات الرئيسية جهات تنسيق للمساعدة في تنسيق الإسهامات الواردة من مختلف هذه الشبكات.
    To date, 23 member States have nominated Tsunami Warning Focal Points. UN وقد رشحت 23 دولة عضوا حتى الآن جهات لتنسيق الإنذارات بالتسونامي.
    In addition, two nongovernmental organizations have nominated three representatives. UN وإضافة إلى ذلك، رشحت منظمتان غير حكوميتين ثلاثة ممثلين لها.
    3. In compliance with the provisions of article 43, paragraph 4, of the Convention, the Secretary—General has the honour to list below, in alphabetical order, the names of the persons nominated for election to the Committee on the Rights of the Child, indicating the States parties which have nominated them. UN ٣- وامتثالاً ﻷحكام الفقرة ٤ من المادة ٣٤ من الاتفاقية، يتشرﱠف اﻷمين العام بأن يدرج أدناه، قائمة أسماء اﻷشخاص المرشحين للانتخاب للجنة حقوق الطفل، مع بيان الدول اﻷطراف المرشحة لكل منهم.
    Recalling also that all parties that have nominated critical-use exemptions are to report data on stocks using the accounting framework agreed to by the Sixteenth Meeting of the Parties, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن جميع الأطراف التي عينت إعفاءات للاستخدامات الحرجة مطالبة بالإبلاغ عن بيانات مخزوناتها باستخدام الإطار المحاسبي المتفق عليه في الاجتماع السادس عشر للأطراف،
    Recalling also that all parties that have nominated critical-use exemptions are to report data on stocks using the accounting framework agreed to by the Sixteenth Meeting of the Parties, UN وإذ يشير كذلك إلى أن جميع الأطراف التي عينت إعفاءات لاستخدامات حرجة مطالبة بالإبلاغ عن بيانات مخزوناتها باستخدام الإطار المحاسبي المتفق عليه في الاجتماع السادس عشر للأطراف،
    II. Country Parties which have nominated a science and technology UN الثاني - البلدان الأطراف التي عينت مراسلاً يعنى بالعلم والتكنولوجيا، بتاريخ 30 نيسان/
    Country Parties which have nominated a science and technology correspondent as at 30 April 2007 UN البلدان الأطراف التي عينت مراسلاً يعنى بالعلم والتكنولوجيا، بتاريخ 30 نيسان/أبريل 2007 غابون إثيوبيا
    After consultations with regional groups, I have nominated Saint Kitts and Nevis as a member of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN وبعد إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية، عينت سانت كيتس ونيفيس عضواً في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    It expressed its appreciation to the Parties which have hosted in-depth review visits, to the Parties and intergovernmental organizations which have nominated experts and to the secretariat for the coordination of these reviews. UN وأعربت عن تقديرها لﻷطراف التي استضافت الزيارات الخاصة بالاستعراض المتعمق، ولﻷطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي عينت خبراء ولﻷمانة على ما قامت به من تنسيق لهذه الاستعراضات.
    Recalling also that all parties that have nominated critical-use exemptions are to report data on stocks using the accounting framework agreed on by the Sixteenth Meeting of the Parties, UN وإذ يذكر بأن جميع الأطراف التي عينت إعفاءات لاستخدامات حرجة عليها إبلاغ بيانات مخزوناتها باستخدام الإطار المحاسبي المتفق عليه في الاجتماع السادس عشر للأطراف،
    In order to facilitate the multi-stakeholder dialogue process, major group networks have nominated focal points to assist in coordination of inputs from various major group networks. UN ولتيسير عملية الحوار هذه، عينت شبكات المجموعات الرئيسية منسقين للمساعدة في تنسيق الإسهامات الواردة من مختلف هذه الشبكات.
    The Secretariat has provided the individual user names and passwords of the relevant accounts to those Parties that have nominated official contact points pursuant to decision SC-2/16 on official communications with Parties and observers. UN 6 - قدمت الأمانة أسماء وكلمات مرور لمستخدمين فرادى للحسابات ذات الصلة للأطراف التي عينت نقاط اتصال رسمية عملاً بمقرر اتفاقية استكهولم - 2/16 بشأن الاتصال الرسمي بالأطراف والمراقبين.
    To date, 65 States Parties have nominated national points of contact as requested by the Sixth Review Conference (an increase of 13 from 2007 - see Annex I, in English only). UN وحتى الآن، عينت 65 دولة طرفاً جهات اتصال وطنية حسبما طلبه المؤتمر الاستعراضي السادس (زاد العدد ب13 دولة مقارنة مع عام 2007 - انظر المرفق الأول، بالإنكليزية فقط).
    In accordance with this recommendation, the Government of China and the Government of Cuba have nominated alternate experts to the Working Group. UN وبناء على هذه التوصية، رشحت حكومة كوبا وحكومة الصين خبيرين مناوبين للفريق العامل.
    Bearing in mind that Governments which have nominated experts as members of the Working Group on the Right to Development may also nominate alternate experts to the Group, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحكومات التي رحشت خبراء لعضوية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد رشحت أيضا خبراء مناوبين في الفريق،
    12. Recommends to Governments which have nominated experts as members of the Working Group also to nominate alternate experts to the Working Group, if they so wish; UN ٢١ ـ توصي الحكومات التي رشحت خبراء لعضوية الفريق العامل بأن ترشح أيضا خبراء مناوبين في الفريق العامل إذا ما رغبت في ذلك؛
    GE.00-45810 (E)3. In compliance with the provisions of article 43, paragraph 4, of the Convention, the SecretaryGeneral has the honour to list below, in alphabetical order, the names of the persons nominated for election to the Committee on the Rights of the Child, indicating the States parties which have nominated them. UN 3- وامتثالاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 43 من الاتفاقية، يتشرف الأمين العام بأن يدرج أدناه، حسب الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية، قائمة بأسماء الأشخاص المرشحين للانتخاب كأعضاء في لجنة حقوق الطفل، مع بيان الدول الأطراف المرشحة لكل منهم.
    2. The Secretary-General wishes to inform the General Assembly that the Governments of Argentina and India have nominated Mr. Carlos Dante Riva and Mr. Vijay Gokhale respectively, for appointment to the United Nations Staff Pension Committee for a term of office beginning on 1 January 1995. UN ٢ - ويود اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة أن حكومتي اﻷرجنتين والهند قد رشحتا على التوالي السيد كارلوس دانتي ريفا والسيد فيجاي غوكهالي لعضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لمدة عضوية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more