"have not done so to consider ratifying" - Translation from English to Arabic

    • لم تصدق بعد
        
    • لم تصدق عليها أن تنظر في
        
    • لم تصدق على
        
    • لم تصدّق على
        
    11. Calls upon countries that have not done so to consider ratifying the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention; UN 11- تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في ذلك؛
    11. Calls upon countries that have not done so to consider ratifying the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention; UN 11- تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في ذلك؛
    39. The Special Rapporteur would like to call upon countries that have not done so to consider ratifying the Basel, Rotterdam and the Stockholm Conventions. UN 39- ويود المقرر الخاص أن يدعو البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لكي تنظر في التصديق عليها.
    " 5. Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and supplementing protocols thereto, namely, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying them as a matter of priority; UN " 5 - تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها، وهما بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه, على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدق عليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    In that connection, we urge States which have not done so to consider ratifying them; UN وفي هذا السياق، نهيب بالدول التي لم تصدق على هذه الاتفاقية النظر في إمكانية التصديق عليها؛
    They further invited States, which have not done so, to consider ratifying or acceding to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and encouraged States Parties to consider signing, ratifying or acceding to its Optional Protocol. UN كما دعوا الدول التي لم تصدّق على الاتفاقية المتعلقة بالقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة إلى فعل ذلك أو الانضمام إليها، وحثوا كافة الدول الأعضاء على النظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه؛
    11. Calls upon countries that have not done so to consider ratifying the Rotterdam Convention; UN 11- تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام أن تنظر في ذلك؛
    " Calls upon countries that have not done so to consider ratifying the Rotterdam Convention; " UN " تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام أن تنظر في ذلك؛ "
    I welcome operative paragraph 12 of draft resolution A/54/L.31, which calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to the Agreement. UN وأرحب بالفقرة ١٢ من منطوق مشروع القرار A/54/L.31، التي تدعو الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه أن تنظر في القيام بذلك.
    In this regard, we urge all States that have not done so to consider ratifying or acceding to the United Nations Convention against Corruption and call upon all States parties to vigorously implement the Convention. UN وفي هذا الصدد، نحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() أو لم تنضم إليها على النظر في القيام بذلك، ونهيب بجميع الدول الأطراف تنفيذ الاتفاقية بصرامة.
    In this regard, we urge all States that have not done so to consider ratifying or acceding to the United Nations Convention against Corruption and call upon all States parties to vigorously implement the Convention. UN وفي هذا الصدد، نحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() أو لم تنضم إليها على النظر في القيام بذلك، ونهيب بجميع الدول الأطراف تنفيذ الاتفاقية بصرامة.
    In this regard, we urge all States that have not done so to consider ratifying or acceding to the United Nations Convention against Corruption and call upon all States parties to vigorously implement the Convention. UN وفي هذا الصدد، نحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() أو لم تنضم إليها على النظر في القيام بذلك، ونهيب بجميع الدول الأطراف تنفيذ الاتفاقية بصرامة.
    14. Calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Tribunal and to the Protocol on the Privileges and Immunities of the Authority; UN 14 - تهيب بالدول التي لم تصدق بعد على اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها()، والبروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة وحصاناتها()، أو لم تنضم إليهما بعد، أن تنظر في القيام بذلك؛
    16. Calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Tribunal and to the Protocol on the Privileges and Immunities of the Authority; UN 16 - تهيب بالدول التي لم تصدق بعد على اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها()، والبروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة وحصاناتها()، أو لم تنضم إليهما بعد، أن تنظر في القيام بذلك؛
    4. Urges all States and relevant regional economic integration organizations that have not done so to consider ratifying or acceding to the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, as soon as possible; UN 4 - تحث جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المعنية التي لم تصدق بعد على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة بصورة غير مشروع، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، أو تنضم إليه أن تنظر في فعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    26. Calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Tribunal and to the Protocol on the Privileges and Immunities of the Authority; UN 26 - تهيب بالدول التي لم تصدق بعد على اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها()، والبروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة وحصاناتها()، أو لم تنضم إليهما بعد، أن تنظر في القيام بذلك؛
    " 4. Urges all States and relevant regional economic integration organizations that have not done so to consider ratifying or acceding to the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, as soon as possible; UN " 4 - تحث جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية المعنية التي لم تصدق بعد على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجرائها ومكوناتها والذخيرة بصورة غير مشروع، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، أو تنضم إليه أن تنظر في فعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    4. Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementing protocols thereto, namely, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying them as a matter of priority; UN 4 - تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() والبروتوكولان المكملان لها وهما بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو()، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص, وبخاصة النساء والأطفال(), تنفيذهما بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدق عليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    4. Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and supplementing protocols thereto, namely, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying them as a matter of priority; UN 4 - تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() والبروتوكولين المكملين لها، وهما بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو()، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص, وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه(), على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدق عليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    and the two Protocols thereto, adopted on 14 May 1954 and 26 March 1999, and reaffirming the necessity for those States that have not done so to consider ratifying or acceding to and, as States parties, implementing those international instruments, UN ) وبروتوكوليها المعتمدين في 14 أيار/مايو 1954() و 26 آذار/مارس 1999()، وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تنظر الدول التي لم تصدق على تلك الصكوك الدولية أو لم تنضم إليها في القيام بذلك وأن تنفذها كدول أطراف،
    5. Urges all States and relevant regional economic integration organizations that have not done so to consider ratifying or acceding to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as soon as possible; UN 5- تحثّ جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية ذات الصلة التي لم تصدّق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها أو تنضم إليها بعد على النظر في فعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more