It urges States parties that have not fulfilled their obligations under article VII to do so without further delay. | UN | ويحث الدول الأطراف التي لم تف بالتزاماتها بموجب المادة السابعة على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير. |
Most States have not fulfilled their obligations under MARPOL 73/78 to provide adequate reception facilities. | UN | فمعظم الدول لم تف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام ١٩٧٣ بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٨، والمتمثلة في توفير ما يكفي من مرافق الاستقبال. |
But the nuclear-weapon States have not fulfilled their obligations under article VI of the Treaty, contenting themselves with unilateral statements. | UN | لكن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لم تف بالتزاماتها وفق المادة السادسة من المعاهدة المذكورة، بل اكتفت منذ ذلك الحين بإصدار إعلانات منفردة. |
Contribution of States which have not fulfilled their obligations: US$ 4,830,505 (13.5%) | UN | ◘ مبلغ (505 830 4) دولار بنسبة 13.5 في المائة - مساهمة دول لم تف بالتزاماتها. |
3.2 Counsel further claims that by refusing the author's right to compensation the Danish courts have not fulfilled their obligations under article 2, subparagraph 1 (a), (b) and (d), of the Convention. | UN | 3-2 ويدّعي المحامي أيضاً أن المحاكم الدانمركية، برفضها حق صاحب البلاغ في التعويض، لم تمتثل لالتزاماتها بموجب الفقرة الفرعية 1(أ) و(ب) و(د) من المادة 2 من الاتفاقية. |
However, the United Nations is in a worrying state because its finances are in a bad way, and that is because some of the largest contributors have not fulfilled their obligations. | UN | إلا أن اﻷمم المتحدة في حالة تدعو الى القلق ﻷن أحوالها المالية سيئة، وهذا ﻷن البعض من أكبر المساهمين لم يفوا بالتزاماتهم. |
9. Decides that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the Transitional Administration and the Support Group, their share of the remaining unencumbered balance of 14,646,100 dollars gross (13,906,700 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1998 shall be set off against their outstanding obligations; | UN | ٩ - تقرر بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
9. Decides that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the Transitional Administration and the Support Group, their share of the remaining unencumbered balance of 14,646,100 dollars gross (13,906,700 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1998 shall be set off against their outstanding obligations; | UN | ٩ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
12. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the combined Forces, their share of the unencumbered balance of 87,793,328 dollars gross (92,251,479 dollars net) for the period ending 30 June 1996 shall be set off against their outstanding obligations; | UN | ١٢ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها الماليــة للقــوات المشتركــة، أن تُخصم مـن التزاماتها غيــر المسددة حصـة كـل منهــا مـن الرصيـد غير المرتبـط بـه البالغ إجماليه ٣٢٨ ٧٩٣ ٨٧ دولارا )صافيه ٤٧٩ ٢٥١ ٩٢ دولارا( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ |
12. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the combined Forces, their share of the unencumbered balance of 87,793,328 dollars gross (92,251,479 dollars net) for the period ending 30 June 1996 shall be set off against their outstanding obligations; | UN | ١٢ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها الماليــة للقــوات المشتركــة، أن تُخصم مـن التزاماتها غيــر المسددة حصـة كـل منهــا مـن الرصيـد غير المرتبـط بـه البالغ إجماليه ٣٢٨ ٧٩٣ ٨٧ دولارا )وصافيه ٤٧٩ ٢٥١ ٩٢ دولارا( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ |
11. Decides further that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the Force, their share of the remaining unencumbered balance of 257,700 dollars gross (200,300 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1999 shall be set off against their outstanding obligations; | UN | 11 - تقرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصـــم مــــن التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 700 257 دولار (صافيه 300 200 دولار) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999؛ |
10. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the Mission, their share of the unencumbered balance of 3,707,700 dollars gross (3,435,600 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1999 shall be set off against their outstanding obligations; | UN | 10 - تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثات، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 700 707 3 دولار (صافيه 600 435 3 دولار) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999 من التزاماتها غير المسددة؛ |
11. Decides further that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the Civilian Police Mission, their share of the remaining unencumbered balance of 394,916 dollars gross (523,316 dollars net) in respect of the period ending 30 June 2000 shall be set off against their outstanding obligations in accordance with the scheme set out in paragraph 10 above; | UN | 11 - تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة الشرطة المدنية، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 916 394 دولار (صافيه 316 523 دولار) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 من التزاماتها غير المسددة وفقا للخطة الواردة في الفقرة 10 أعلاه؛ |
11. also decides that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the Civilian Police Mission, their share of the remaining unencumbered balance of 394,916 dollars gross (523,316 dollars net) in respect of the period ending 30 June 2000 shall be set off against their outstanding obligations in accordance with the scheme set out in paragraph 10 above; | UN | 11 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة الشرطة المدنية، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 916 394 دولارا (صافيه 316 523 دولارا) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 من التزاماتها غير المسددة وفقا للخطة الواردة في الفقرة 10 أعلاه؛ |
14. Decides further that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the Support Mission, their share of the unencumbered balance of 9,117,000 dollars gross (8,279,700 dollars net) for the period ending 30 June 1997 shall be set off against their outstanding obligations; | UN | ١٤ - تُقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة تقديم الدعم، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٠٠٠ ١١٧ ٩ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٧٩ ٨ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، من التزاماتها غير المسددة؛ |
14. Decides further that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the Support Mission, their share of the unencumbered balance of 9,117,000 dollars gross (8,279,700 dollars net) for the period ending 30 June 1997 shall be set off against their outstanding obligations; | UN | ١٤ - تُقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة تقديم الدعم، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٠٠٠ ١١٧ ٩ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٧٩ ٨ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، من التزاماتها غير المسددة؛ |
14. Decides further that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the Support Mission, their share of the unencumbered balance of 9,117,000 dollars gross (8,279,700 dollars net) for the period ending 30 June 1997 shall be set off against their outstanding obligations; | UN | ١٤ - تُقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة تقديم الدعم، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٠٠٠ ١١٧ ٩ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٧٩ ٨ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، من التزاماتها غير المسددة؛ |
16. Decides that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the combined Forces, their share in the amount of 115,373,000 dollars gross (113,866,300 dollars net) from the unencumbered balance of 227,406,878 dollars gross (227,911,279 dollars net) for the period ending 31 December 1995 shall be set off against their outstanding obligations; | UN | ١٦ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوات المشتركة، أن تخصم مـن التزاماتها غيــر المدفوعـة حصـة كـل منهــا فــي المبلـغ الـذي إجماليــه ٠٠٠ ٣٧٣ ١١٥ دولار )صافيه ٣٠٠ ٨٦٦ ١١٣ دولار( من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٨٧٨ ٤٠٦ ٢٢٧ دولار )صافيه ٢٧٩ ٩١١ ٢٢٧ دولار( للفترات المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ |
16. Decides that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the combined Forces, their share in the amount of 115,373,000 dollars gross (113,866,300 dollars net) from the unencumbered balance of 227,406,878 dollars gross (227,911,279 dollars net) for the period ending 31 December 1995 shall be set off against their outstanding obligations; | UN | ١٦ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوات المشتركة، أن تُخصم مـن التزاماتها غيــر المسددة حصـة كـل منهــا فــي المبلـغ الـذي إجماليــه ٠٠٠ ٣٧٣ ١١٥ دولار )صافيه ٣٠٠ ٨٦٦ ١١٣ دولار( مـن الرصيـد غير المرتبـط بـه البالــغ إجماليـه ٨٧٨ ٤٠٦ ٢٢٧ دولارا )صافيـــــه ٢٢٧ ٩١١ ٢٧٩ دولارا( للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ |
3.2 Counsel further claims that by refusing the author's right to compensation the Danish courts have not fulfilled their obligations under article 2, subparagraph 1 (a), (b) and (d), of the Convention. | UN | 3-2 ويدّعي المحامي أيضاً أن المحاكم الدانمركية، برفضها حق صاحب البلاغ في التعويض، لم تمتثل لالتزاماتها بموجب الفقرة الفرعية 1(أ) و(ب) و(د) من المادة 2 من الاتفاقية. |
In failing to address that challenge within the fixed time frame, those who have not fulfilled their obligations must assume the heavy responsibility of having further fuelled the root causes of all the ills from which our world suffers. | UN | وإذا أخفقنا في التصدي لهذا التحدي خلال الإطار الزمني المحدد فسيتعين على الذين لم يفوا بالتزاماتهم تحمل المسؤولية الثقيلة عن المزيد من استفحال الأسباب الجذرية لكل الشرور التي يعاني منها عالمنا. |