"have not previously" - Translation from English to Arabic

    • لم يسبق لها أن
        
    • لم يسبق أن
        
    • لم يسبق لهم
        
    Sixteen of the invited experts are from non-Annex I Parties and 12 of these are from Parties that have not previously participated in the review process. UN ومن بين هؤلاء، هناك 12 خبيراً من أطراف لم يسبق لها أن شاركت في عملية الاستعراض.
    More than 80 countries have nationals or residents involved in the problem, including a tail of countries that have not previously faced challenges relating to Al-Qaida. UN فأكثر من 80 بلدا لديها مواطنون أو مقيمون متورطون في هذه المشكلة، بما في ذلك ثلة من البلدان التي لم يسبق لها أن واجهت تحديات ترتبط بتنظيم القاعدة.
    :: Broaden the donor base within the governmental sector and stimulate contributions to the Institute from Governments that have stopped contributing or have not previously contributed UN :: توسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة ضمن القطاع الحكومي وحفز الحكومات التي توقفت عن تقديم التبرعات أو لم يسبق لها أن قدمت أي تبرعات على تقديم التبرعات للمعهد
    The new UNIFIL mandate includes specific tasks, notably maritime border support, that have not previously been undertaken in other United Nations peacekeeping operations. UN وتشمل الولاية الجديدة للقوة المؤقتة عدد من المهام المحددة، أبرزها دعم الحدود البحرية، ما لم يسبق أن اضطلعت به أي من عمليات حفظ السلام الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    10. From a law enforcement perspective, the added value of mass surveillance technology derives from the very fact that it permits the surveillance of the communications of individuals and organizations that have not previously come to the attention of the authorities. UN 10 - ومن منظور إنفاذ القانون، تستمدّ تقنية المراقبة الجماعية قيمتها المضافة من قدرتها على مراقبة اتصالات أفراد ومؤسسات لم يسبق أن لفتت إنتباه السلطات.
    Thus, to avoid missing events, warnings are apt to be issued so frequently that residents who have not previously suffered from damage tend to ignore warnings. UN ولذلك، وتلافيا ﻹهدار اﻷحداث، فإن الانذارات تكون عرض ة للصدور بكثرة تجعل السكان الذين لم يسبق لهم التعرض للضرر يميلون الى تجاهلها.
    In large part, these difficulties can be ascribed to the fact that the Commission's ongoing monitoring and verification activities are taking it to sites it has not visited before and hence into contact with Iraqi personnel who have not previously had to deal with the Commission. UN وتعزى هذه الصعوبات بوجه عام إلى أن أنشطة الرصد والتحقق المستمرين التي تضطلع بها اللجنة تجبرها على الذهاب إلى مواقع لم يسبق لها أن قامت بزيارتها ومن ثم على الاتصال بموظفين عراقيين لم يسبق لهم أن تعاملوا معها.
    4.2 Those countries which have not previously undertaken capacity needs assessments engage in relevant assessment processes to identify capacity needs for tackling DLDD at the national and local levels UN 4-2 شروع البلدان التي لم يسبق لها أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها من القدرات في عمليات التقييم ذات الصلة لتحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي
    Paragraph 5 of the resolution calls upon all Member States that have not previously done so to report to the Committee on the actions they have taken to implement the measures imposed by paragraphs 1, 2 and 3 of the resolution. UN ويدعو مجلس الأمن في الفقرة 5 من هذا القرار الدول الأعضاء التي لم يسبق لها أن قدمت إلى اللجنة تقريراً عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 من هذا القرار أن تفعل ذلك.
    In selecting experts for the training course, the secretariat has given priority to experts from nonAnnex I Parties and, in particular, sought experts from countries that have not previously been involved in the review process. UN 31- ولدى اختيار الخبراء للمشاركة في الدورة التدريبية، أولت الأمانة الأولوية للخبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية وحرصت بصفة خاصة على اختيار الخبراء من البلدان التي لم يسبق لها أن شاركت في عملية الاستعراض.
    Outcome area 4.2: Those countries which have not previously undertaken capacity needs assessments engage in relevant assessments processes to identify capacity needs for tackling DLDD at the national and local levels. UN النتيجة 4-2: شروع البلدان التي لم يسبق لها أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها المتعلقة بالقدرات في إجراء عمليات التقييم ذات الصلة بالموضوع من أجل تحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر/تردي الأراضي والجفاف على الصعيد الوطني والمحلي.
    4.2 Those countries which have not previously undertaken capacity needs assessments engage in relevant assessments processes to identify capacity needs for tackling DLDD at the national and local levels. UN 4-2 شروع البلدان التي لم يسبق لها أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها المتعلقة بالقدرات في إجراء عمليات التقييم ذات الصلة بالموضوع من أجل تحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر/تردي الأراضي والجفاف على الصعيد الوطني والمحلي.
    Outcome 4.2: Those countries that have not previously undertaken capacity needs assessments engage in relevant assessments processes to identify capacity needs for tackling DLDD at the national and local levels. UN النتيجة 4-2: شروع البلدان التي لم يسبق لها أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها المتعلقة بالقدرات في عمليات التقييم ذات الصلة بالموضوع من أجل تحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر/تردي الأراضي والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Outcome 4.2: Those countries which have not previously undertaken capacity needs assessments engage in relevant assessments processes to identify capacity needs for tackling desertification/land degradation and drought at the national and local levels. UN النتيجة 4-2: شروع البلدان التي لم يسبق لها أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها المتعلقة بالقدرات في إجراء عمليات التقييم ذات الصلة بالموضوع من أجل تحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر/تردي الأراضي والجفاف على الصعيد الوطني والمحلي.
    Outcome 4.2: Those countries that have not previously undertaken capacity needs assessments engage in relevant assessments processes to identify capacity needs for tackling desertification/land degradation and drought at the national and local levels. UN النتيجة 4-2: شروع البلدان التي لم يسبق لها أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها المتعلقة بالقدرات في عمليات التقييم ذات الصلة بالموضوع من أجل تحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر/تردي الأراضي والجفاف على الصعيد الوطني والمحلي.
    Outcome 4.2: Those countries which have not previously undertaken capacity needs assessments engage in relevant assessments processes to identify capacity needs for tackling desertification/land degradation and drought at the national and local levels. UN النتيجة 4-2: شروع البلدان التي لم يسبق لها أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها المتعلقة بالقدرات في إجراء عمليات التقييم ذات الصلة بالموضوع من أجل تحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر/تردي الأراضي والجفاف على الصعيد الوطني والمحلي.
    Outcome 4.2: Those countries which have not previously undertaken capacity needs assessments engage in relevant assessments processes to identify capacity needs for tackling desertification/land degradation and drought at the national and local levels. UN النتيجة 4-2: شروع البلدان التي لم يسبق لها أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها المتعلقة بالقدرات في إجراء عمليات التقييم ذات الصلة بالموضوع من أجل تحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر/تردي الأراضي والجفاف على الصعيد الوطني والمحلي.
    4.2 Those countries which have not previously undertaken capacity needs assessments engage in relevant assessments processes to identify capacity needs for tackling DLDD at the national and local levels. UN 4-2 شروع البلدان التي لم يسبق أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها المتعلقة بالقدرات في إجراء عمليات التقييم ذات الصلة لتحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي.
    4.2 Those countries which have not previously undertaken capacity needs assessments engage in relevant assessment processes to identify capacity needs for tackling DLDD at the national and local levels. UN 4-2 شروع البلدان التي لم يسبق أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها المتعلقة ببناء القدرات في إجراء عمليات التقييم ذات الصلة لتحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر/تدهور الأراضي والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي.
    4.2 Those countries which have not previously undertaken capacity needs assessments engage in relevant assessments processes to identify capacity needs for tackling DLDD at the national and local levels. UN 4-2 شروع البلدان التي لم يسبق أن أجرت تقييمات لاحتياجاتها المتعلقة بالقدرات في إجراء عمليات التقييم ذات الصلة لتحديد ما تحتاج إليه من قدرات للتصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي.
    These courses will be offered online for 30 new experts (i.e. those who have not previously participated in inventory review activities) during the period May - June 2004.5 For experts who have difficulty accessing the course via the Internet, the training materials will also be made available on CDROM. UN 30- وستُنظَّم هذه الدورات التدريبية إلكترونياً لصالح 30 خبيراً من الخبراء الجدد (أي أولئك الخبراء الذين لم يسبق لهم أن شاركوا في أنشطة استعراض قوائم الجرد) خلال الفترة أيار/مايو - حزيران/يونيه 2004(5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more