"have not seen" - Translation from English to Arabic

    • لم أر
        
    • لم نشهد
        
    • لم تشهد
        
    • لم ترى
        
    • لم تري
        
    • لم أرَ
        
    • مَا رَأيتُ
        
    • لم يشاهدوا
        
    • لم نر
        
    • لم نرى
        
    • لم يروا
        
    • لم اره
        
    • لم ترَ
        
    • لم نرَ
        
    • لم أشاهد
        
    Two quarterbacks in a row. I have not seen this since'88. Open Subtitles لاعبا ظهير ربعي على التوالي لم أر هذا منذ عام 1988
    I must say that I have not seen such a text, and we are confused. UN ولا بد لي أن أقول إنني لم أر هذا النص، وقد أصابنا الارتباك.
    Those secondary effects continue to evolve, implying that we, the poorest countries of the world, have not seen the worst of the crisis. UN وما زالت هذه الآثار الثانوية تتبلور، مما يفهم ضمنا أننا نحن أفقر بلدان العالم لم نشهد الأسوأ من الأزمة بعد.
    However, despite the best efforts of the Commission, many of its proposed legal reforms have not seen substantial progress in Congress. UN غير أنه رغم بذل اللجنة قصارى جهدها، فإن العديد من الإصلاحات القانونية التي اقترحتها لم تشهد أي تقدم جوهري في الكونغرس.
    You have not seen your mother for many years, Your Majesty. Open Subtitles أنت لم ترى أمك منذ عدة سنوات . . فخامتك
    Then you have not seen Sheikh llderim's team. Senator. Open Subtitles إذن أنت لم تري خيول الشيخ إلدريم سيناتور
    It would be impossible for me to give an explanation of vote before the vote in respect of a draft when I have not seen the final version. UN وسيستحيل علي أن أتقدم بتعليل للتصويت قبل التصويت فيما يتعلق بمشروع قرار لم أر صيغته النهائية.
    I mean, I have not seen any lights for a while now. Open Subtitles أعني، لم أر أي أضواء لفترة من الوقت الآن.
    I have not seen that report, and he was certainly not meeting with me. Open Subtitles أنا لم أر ذلك التقرير، وكان بالتأكيد على عدم وفاق معي.
    Excuse me. I have not seen anything out of the ordinary or anything that could be causing this storm. Open Subtitles المعذرة، لم أر شيئًا خارجًا عن المألوف أو شيئًا كفيلًا بإحداث هذه الزوبعة.
    I have not seen such things or done such things. Open Subtitles أنا لم أر مثل هذه الأمور أو فعل مثل هذه الأشياء.
    Regrettably, we still have not seen meaningful progress on that matter. UN وللأسف، ما زلنا لم نشهد إحراز تقدم ذي مغزى بشأن تلك المسألة.
    But the past 50 years have not seen global conflicts again and for that the United Nations can claim no small share. UN ولكن الخمسين سنة اﻷخيرة لم تشهد مرة أخرى نشوب صراعات عالمية، ولعل الفضل يعود في ذلك بقدر غير قليل إلى اﻷمم المتحدة.
    You have not seen the same thing That we, still. Open Subtitles أنت لم ترى الرؤية التي شاهدناها بعد
    Then you have not seen Sheikh llderim's team. Senator. Open Subtitles إذن أنت لم تري خيول الشيخ إلدريم سيناتور
    "So foul and fair a day I have not seen." Open Subtitles لم أرَ يوماً حلواً و مراً" "مثل هذا اليوم
    I have not seen gargoyles for many generations. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ جرغولَ للعديد مِنْ الأجيالِ.
    Likewise, at the only bridge between Liberia and Côte d'Ivoire, the crossing from Toe Town to Toulépleu, interviewees have not seen any trafficking of timber. UN وعلى نفس المنوال، فإن من أجريت معهم مقابلات فوق الجسر الوحيد بين ليبريا وكوت ديفوار الذي يعبر من تو تاون إلى توليبلو، لم يشاهدوا أي تهريب للأخشاب.
    Despite all of those, we have not seen an encouraging result that might lead us to think that we have emerged from the crisis. UN وعلى الرغم من كل تلك المبادرات، لم نر نتيجة مشجعة تحملنا على الاعتقاد بأننا خرجنا من الأزمة.
    But for our purposes, we have not seen the clinical improvement that would justify continued inpatient care. Open Subtitles ولكننا لم نرى أي تحسن صحي قد يبرر استمرار رعايته هنا
    The Somali faction leaders are today convinced that their business can go on as usual as they have not seen any real enforcement of the embargo by the United Nations or its Member States over the past 12 years. UN فقادة الفصائل الصومالية مقتنعون الآن بأن عملهم يمكن أن يستمر كالمعتاد لأنهم لم يروا أن هناك إنفاذا حقيقيا للحظر من جانب الأمم المتحدة أو الدول الأعضاء فيها على مدى الأعوام الماضية التي امتدت 12 عاما.
    Yes, we have not seen since school, but I still think we can continue, when it comes to the team and all that. Open Subtitles أجل ، لم اره منذ أن غادر الجامعة ولكن.. لا أريد أن ابقى مشتتة الإنتباه عندما يتعلق الأمر بالفريق
    Monsieur you have not seen your country overrun by foreign tyranny. Open Subtitles سيدي، لم ترَ بلادك وهي تنصاع للطغيان الأجنبي
    I do not want to say that we have grown accustomed to the situation because it is all right for us and acceptable, but we really have not seen anything better. UN وأنا لا أريد القول إننا تعودنا على هذا الوضع ﻷننا نستحسنه ونقبل به، ولكننا لم نرَ في الحقيقة أي شيء أفضل منه.
    My age has exceeded 120 years... and in all my young life, I have not seen such a murderous thug as Muhammad. Open Subtitles وطوال حياتي الصغيرة، فأنا لم أشاهد قاتلاً سفاحاً كمحمد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more