"have not yet adopted" - Translation from English to Arabic

    • لم تعتمد بعد
        
    • لم تتخذ بعد
        
    • لم يعتمد بعد
        
    Most States, however, have not yet adopted this recommendation as government policy. UN غير أن معظم الدول لم تعتمد بعد هذه التوصية كسياسة حكومية.
    We call upon all States that have not yet adopted an Additional Protocol to do so without delay while implementing its provisions pending ratification. UN ونهيب بجميع الدول التي لم تعتمد بعد البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك دون إبطاء، مع تنفيذ أحكامه ريثما يتم التصديق عليه.
    We hope that those African States that have not yet adopted the Geneva Declaration will do so and rededicate themselves to its realization. UN ونأمل من الدول الأفريقية التي لم تعتمد بعد إعلان جنيف أن تفعل ذلك، وأن تكرس أنفسها من جديد لتحقيقه.
    90. Calls upon regional fisheries management organizations with the competence to conserve and manage highly migratory fish stocks that have not yet adopted effective conservation and management measures in line with the best scientific information available to conserve and manage stocks falling under their mandate to do so urgently; UN 90 - تهيب بالمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والتي لم تتخذ بعد تدابير فعالة للحفظ والإدارة وفقا لأفضل المعلومات العلمية المتاحة لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية التي تقع ضمن ولايتها أن تقوم بذلك على وجه الاستعجال؛
    However, parity in decision-making positions remains a significant challenge for States, since the majority of them have not yet adopted legally binding instruments that provide a comprehensive framework to address the underrepresentation of women in politics. UN وبالرغم من ذلك، لا يزال التكافؤ بين الجنسين في مراكز صنع القرار يمثل تحديا كبيرا للدول نظرا لأن معظمها لم يعتمد بعد صكوكا ملزمة قانونا توفر إطارا شاملا لمعالجة نقص تمثيل المرأة في مجال السياسة.
    That is, of necessity, a forward-looking usage, because most States have not yet adopted legislation on such offences. UN ويعتبر ذلك الاستخدام استشرافيا بالضرورة، لأن أغلب الدول لم تعتمد بعد تشريعات بشأن تلك الجرائم.
    However the Special Rapporteur also notes that some States whose constitutions prohibit discrimination have not yet adopted legislation regarding racial discrimination. UN غير أن المقرر الخاص يشير أيضا إلى أن بعض الدول التي تحظر دساتيرها التمييز لم تعتمد بعد تشريعات تتعلق بالتمييز العنصري.
    OAU has also offered to encourage countries which have not yet adopted the UNCTAD Automated System for Customs Data (ASYCUDA) to consider favourably measures to strengthen customs automation on the basis of technical cooperation from UNCTAD. UN كذلك عرضت المنظمة أن تشجع البلدان التي لم تعتمد بعد النظام اﻵلي ﻹدخال البيانات الجمركية على أن تنظر بصورة إيجابية في تدابير لتعزيز النظام اﻵلي للجمارك على أساس التعاون التقني المقدم من اﻷونكتاد.
    98. Three countries report that they have not yet adopted Land Codes. UN 98- وقد أفادت ثلاثة بلدان بأنها لم تعتمد بعد قوانين تخص الأراضي.
    A number of entities have not yet adopted gender equality policies or strategies; some are currently in the process of developing such policies or have recently been urged to do so by their governing bodies. UN وهناك عدد من الكيانات التي لم تعتمد بعد سياسات أو استراتيجيات بشأن المساواة بين الجنسين. ويقوم حاليا البعض منها بوضع مثل هذه السياسات، أو أنها حُثت على فعل ذلك مؤخرا.
    Consequently, 75 States Parties have not yet adopted legislation in the context of Article 9 obligations or reported that existing laws are sufficient, although 35 of these have indicated that they are in the process of adopting legislation to implement the Convention. UN وبالتالي، فإن هناك 75 دولة طرفاً لم تعتمد بعد تشريعات في نطاق الالتزامات الواردة في المادة 9 أو تفد بأنها تعتبر القوانين القائمة كافية، رغم أن 35 دولةً طرفاً منها أشارت إلى أنها بصدد اعتماد تشريعات لتنفيذ الاتفاقية.
    While States have not yet adopted a similar mechanism under ICESCR, communications procedures under other human rights treaties provide protection for some economic, social and cultural rights. UN ورغم أن الدول لم تعتمد بعد آلية مماثلة في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن الإجراءات المتعلقة بالرسائل المتبعة بموجب معاهدات أخرى لحقوق الإنسان تتيح حماية بعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Some States, however, have not yet adopted the necessary administrative, legislative and penal measures on money derived from illicit drug trafficking. UN بيد أن بعض الدول لم تعتمد بعد التدابير الادارية والتشريعية والعقابية اللازمة بشأن اﻷموال المكتسبة من الاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    Inviting affected developing countries which have not yet adopted their national action programmes to accelerate the process of formulation and adoption of their action programmes with a view to finalizing them no later than the end of 2005; UN - دعوة البلدان النامية المتأثرة التي لم تعتمد بعد برامج العمل الوطنية الخاصة بها إلى التعجيل بعملية صوغ واعتماد برامج العمل الخاصة بها بقصد وضعها في صيغتها النهائية في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛
    14. The General Assembly urged affected developing countries that have not yet adopted their national, subregional and regional action programmes to accelerate the process of elaboration of those programmes with a view to finalizing them as soon as possible. UN 14 - حثـــــت الجمعية العامة البلدان النامية المتضررة التي لم تعتمد بعد برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية خاصة بها على التعجيل بعملية إعداد هذه البرامج بغية وضع صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
    Countries that have not yet adopted national strategies must be encouraged to do so, since the HIV/AIDS epidemic is a global threat requiring a global response and the cooperation of all relevant parties. UN ويجب تشجيع البلدان التي لم تعتمد بعد استراتيجيات وطنية على أن تفعل ذلك حيث أن وباء الفيروس/الإيدز تهديد عالمي يتطلب تصديا عالميا وتعاون جميع الأطراف المعنية.
    Communities that have not yet adopted an approach to this problem, can obtain information and advice from Movisie, the knowledge centre where the Youth Prostitution Expertise Office is housed, along with other relevant organisations. UN ويمكن للمجتمعات التي لم تعتمد بعد نهجا لهذه المشكلة أن تحصل على معلومات ونصح من مركز Movisie للمعرفة فيما يتعلق ببغاء الشباب، إلى جانب منظمات أخرى ذات صلة.
    The State party is urged to ensure that those states that have not yet adopted the Child Rights Act do so within the shortest period possible and to continue and strengthen awareness-raising activities about the Convention and the CRA in those states. UN وتُحَثّ الدولة الطرف على أن تكفل قيام الولايات التي لم تعتمد بعد قانون حقوق الطفل أن تفعل ذلك في غضون أقصر مدّة ممكنة وأن تعمل على مواصلة وتعزيز الأنشطة المتعلقة برفع مستوى الوعي بالاتفاقية وقانون حقوق الطفل في تلك الولايات.
    123. Calls upon regional fisheries management organizations with the competence to conserve and manage highly migratory fish stocks that have not yet adopted effective conservation and management measures in line with the best scientific information available to conserve and manage stocks falling under their mandate to do so urgently; UN 123 - تهيب بالمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والتي لم تتخذ بعد تدابير فعالة للحفظ والإدارة وفقا لأفضل المعلومات العلمية المتاحة لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية التي تقع ضمن ولايتها أن تقوم بذلك على وجه الاستعجال؛
    98. Calls upon regional fisheries management organizations with the competence to conserve and manage highly migratory fish stocks that have not yet adopted effective conservation and management measures in line with the best scientific information available to conserve and manage stocks falling under their mandate to do so urgently; UN 98 - تهيب بالمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والتي لم تتخذ بعد تدابير فعالة للحفظ والإدارة وفقا لأفضل المعلومات العلمية المتاحة لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية التي تقع ضمن ولايتها أن تقوم بذلك على وجه الاستعجال؛
    100. Calls upon regional fisheries management organizations with the competence to conserve and manage highly migratory fish stocks that have not yet adopted effective conservation and management measures in line with the best scientific information available to conserve and manage stocks falling under their mandate to do so urgently; UN 100 - تهيب بالمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والتي لم تتخذ بعد تدابير فعالة للحفظ والإدارة وفقا لأفضل المعلومات العلمية المتاحة لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية التي تقع ضمن ولايتها أن تقوم بذلك على وجه الاستعجال؛
    17. Although the third revision of ISIC was formally adopted by the Statistical Commission 10 years ago in 1989, more than half of the United Nations member countries have not yet adopted the new standard. UN ١٧ - رغم أن التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية قد اعتمد رسميا من قبل اللجنة الاحصائية منذ ١٠ سنوات في عام ١٩٨٩، فإن أكثر من نصف البلدان أعضاء اﻷمم المتحدة لم يعتمد بعد هذا المعيار الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more