"have not yet established" - Translation from English to Arabic

    • لم تنشئ بعد
        
    • لم تضع بعد
        
    • لم تنشئ حتى اﻵن
        
    • لم تُقِم بعد
        
    • لم تقم بعد بوضع
        
    • لم تُقم بعد
        
    We would like to encourage countries that have not yet established a children's ombudsman to take advantage of that option. UN ونود أن نشجع البلدان، التي لم تنشئ بعد وظيفة أمين مظالم معني بالأطفال الاستفادة من هذا الخيار.
    The Commission has pointed out that many communes have not yet established equal-opportunity commissions of their own. UN استرعت اللجنة الاهتمام إلى أن كثيرا من الكوميونات لم تنشئ بعد لجانا لتكافؤ الفرص.
    The parties indicated in boldface are those that have not yet established licensing systems. UN البلدان المكتوبة بالخط العريض هي البلدان التي لم تنشئ بعد نظماً للترخيص.
    It is concerned that Anguilla, the Falkland Islands and Montserrat have not yet established independent mechanisms to register and address complaints from children concerning violations of their rights under the Convention. UN ويساورها القلق أيضاً لأن أنغيلا وجزر فوكلاند ومونتسيرات لم تضع بعد آليات مستقلة لتسجيل ومعالجة شكاوى الأطفال من انتهاكات حقوقهم الواردة في الاتفاقية.
    6. To urge all remaining 23 Parties to the Montreal Amendment to provide information to the Secretariat on the establishment of import and export licensing systems and to urge those that have not yet established such systems to do so as a matter of urgency; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف الـ 32 المتبقية في تعديل مونتريال أن تقدم معلومات للأمانة عن وضع نظم التراخيص للاستيراد والتصدير، ويحث تلك التي لم تضع بعد هذه النظم إلى القيام بذلك على وجه السرعة؛
    " 3. Calls upon the Member States and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of doing so; UN " ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة وأجهزتها ومؤسساتها وهيئاتها التي لم تنشئ حتى اﻵن اتصالات وعلاقات مع الجماعة إلى بحث إمكانية القيام بذلك؛
    3. Invites those States Members of the United Nations and United Nations organs, organizations and agencies which have not yet established contact or relations with the Economic Community of Central African States to consider doing so; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأجهزة ومؤسسات ووكالات الأمم المتحدة التي لم تُقِم بعد اتصالات أو علاقات مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى أن تنظر في القيام بذلك؛
    5. To note that Parties to the Montreal Amendment to the Protocol that have not yet established licensing systems are in non-compliance with Article 4B of the Protocol and can be subject to the non-compliance procedure under the Protocol; UN 5 - أن يلاحظ أن أطراف تعديل مونتريال للبروتوكول التي لم تقم بعد بوضع نظم التراخيص تعتبر في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول ويمكن أن تتعرض للإجراءات المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للبروتوكول؛
    Renewed efforts are being made by UNHCR and its partners to provide protection and operational services in States that have not yet established protection frameworks. UN ويجري حاليا بذل جهود متجددة من جانب المفوضية وشركائها لتوفير الحماية والخدمات التشغيلية في الدول التي لم تنشئ بعد أطرا للحماية.
    Renewed efforts are being made by UNHCR and its partners to provide protection and operational services in States that have not yet established protection frameworks. UN ويجري حاليا بذل جهود متجددة من جانب المفوضية وشركائها لتوفير الحماية والخدمات التشغيلية في الدول التي لم تنشئ بعد أطرا للحماية.
    Renewed efforts are being made by UNHCR and its partners to provide protection and operational services in States that have not yet established protection frameworks. UN ويجري حاليا بذل جهود متجددة من جانب المفوضية وشركائها لتوفير الحماية والخدمات التشغيلية في الدول التي لم تنشئ بعد أطرا للحماية.
    The Special Rapporteur calls upon those States that have not yet established such institutions, or institutions that do not conform to the Paris Principles, to remedy this situation. UN ويهيب المقرر الخاص بالدول التي لم تنشئ بعد مؤسسات من هذا القبيل أو التي لديها مؤسسات لا تمتثل لمبادئ باريس، أن تعالج هذا الوضع.
    Renewed efforts are being made by UNHCR and its partners to provide protection and operational services in States that have not yet established protection frameworks. UN ويجري حاليا بذل جهود متجددة من جانب المفوضية وشركائها لتوفير الحماية والخدمات التشغيلية في الدول التي لم تنشئ بعد أطرا للحماية.
    The Committee also noted, and the Meeting of the Parties agreed, that the Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol that have not yet established licensing systems are in non-compliance with the Montreal Protocol and can be subject to the non-compliance procedure under the Protocol. UN كما لاحظت اللجنة، ووافق على ذلك اجتماع الأطراف، أن الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال التي لم تنشئ بعد نظماً للتراخيص هي أطراف لا تمتثل لبروتوكول مونتريال وقد يسري عليها إجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول.
    Therefore, those organizations which are collaborating with NGOs and which have not yet established policy guidelines for cooperating with NGOs in project implementation should proceed to formulate them. UN ولذا، فإن على منظمات اﻷمم المتحدة التي تتعاون مع المنظمات غير الحكومية والتي لم تضع بعد مبادئ توجيهية لسياستها العامة فيما يتعلق بالتعاون مع هذه المنظمات في تنفيذ المشاريع أن تشرع في وضع هذه المبادئ التوجيهية.
    Governments which have not yet established a list of hazardous work for children in conformity with ILO recommendation No. 190 need to do so urgently and include in such a list the work performed in the mining and quarrying sector as both types of work are by their very nature and the conditions in which they are performed hazardous work as defined in article 3 of ILO recommendation No. 190. UN ويجب على الحكومات التي لم تضع بعد قائمة بالأعمال المحفوفة بالمخاطر للأطفال وفقاً لتوصية منظمة العمل الدولية رقم 190 أن تفعل ذلك على وجه الاستعجال وأن تُدرج في تلك القائمة الأعمال التي تؤدّى في قطاع المناجم والمحاجر، حيث إن هذه الأعمال بنوعيها كليهما تعد بحكم طبيعتها والظروف التي تؤدي فيها أعمالاً محفوفةً بالمخاطر حسبما عُرّفت في المادة 3 من توصية منظمة العمل الدولية رقم 190.
    (b) Provides guidance on procedures and methods for data collection on methyl bromide use for quarantine and pre-shipment for parties that have not yet established such procedures and methods or wish to improve existing ones; UN (ب) تقديم توجيهات بشأن إجراءات وطرق جمع البيانات عن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن للأطراف التي لم تضع بعد مثل هذه الإجراءات والطرق، أو ترغب في تحسين الإجراءات والطرق القائمة؛
    3. Calls upon the Member States and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of doing so; UN ٣ - تطلب الى الدول اﻷعضاء وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها التي لم تنشئ حتى اﻵن اتصالات وعلاقات مع الجماعة إلى استكشاف إمكانية القيام بذلك؛
    3. Calls upon the States Members of the United Nations and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of doing so; UN ٣ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها التي لم تنشئ حتى اﻵن اتصالات وعلاقات مع الجماعة إلى استكشاف إمكانية القيام بذلك؛
    3. Calls upon the States Members of the United Nations and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of doing so; UN ٣ - تدعـو الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وأجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تُقِم بعد اتصالات وعلاقات مع الجماعة إلى أن تستكشف إمكانية أن تفعل ذلك؛
    She was of the view that UNCTAD could make a remarkable contribution to those countries that have not yet established, or are in the process of establishing, their national competition law. UN وهي ترى أيضاً أن بإمكان اﻷونكتاد أن يقدم مساهمة ملحوظة إلى تلك البلدان التي لم تقم بعد بوضع قوانينها الوطنية في مجال المنافسة أو التي هي في سبيلها إلى وضعها.
    4. Calls upon the States Members of the United Nations and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of so doing; UN ٤ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تُقم بعد اتصالات وعلاقات مع الجماعة اﻹنمائية إلى أن تستكشف إمكانية القيام بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more