"have or" - Translation from English to Arabic

    • لها أو
        
    • تم أو
        
    • يكون له أو
        
    • يدين بدين ما
        
    • بدين أو معتقد أو أن
        
    • يكون أو
        
    • لديها أو
        
    • بدين ما أو في
        
    • أي دين أو
        
    • ديك أو
        
    • يكون له دين وحريته
        
    • عِنْدَكَ أَو
        
    • فعلت أم
        
    • أثر أو
        
    • اتباع أو
        
    As far as cluster 11 is concerned, these are issues that have, or may have specifically financial implications. UN وفيما يتصل بالمجموعة ١١ فإن هذه مسائل لها أو قد تكون لها آثار مالية بصورة محددة.
    Target groups who have or might have a special interest in the proposal are especially invited to comment. UN وتدعى المجموعات المستهدفة والتي لها أو يمكن أن يكون لها اهتمام خاص بالاقتراح على وجه الخصوص إلى إبداء التعليقات عليه.
    The activities which have, or are to be carried out in this area are concentrated on the following aspects: UN ٧٤- واﻷنشطة التي تم أو من المقرر أن يتم الاضطلاع بها في هذا المجال تتركز في الجوانب التالية:
    " Reservations must be specific and transparent, so that the Committee, those under the jurisdiction of the reserving State and other States parties may be clear as to what obligations of human rights compliance have or have not been undertaken. UN ' ' يجب أن تكون التحفظات محددة وشفافة بحيث تكون اللجنة وكذلك الخاضعون لولاية الدولة المتحفظة والدول الأطراف الأخرى على علم بالالتزامات التي تم أو لم يتم التعهد بالوفاء بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights provided that everyone shall have the freedom to have or to adopt a religion or belief of his/her choice and that no one shall be subject to coercion which would impair his/her freedom to have or to adopt a religion or belief of his/her choice. UN فالمادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ينص على أن لكل فرد الحرية في أن يكون له أو يعتنق أي دين أو معتقد يختاره وألا يخضع أي فرد للإكراه الذي من شأنه أن يؤثر في حريته في أن يكون له أو يعتنق أي دين أو معتقد يختاره.
    72. Article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights offers general recognition of the right “to have or to adopt” a religion of one's choice. UN ٢٧- ويعترف بشكل عام في المادة ٨١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " بحق اﻹنسان في أن يدين بدين ما أو في أن يعتنق " أي دين أو معتقد يختاره.
    The freedom from coercion to have or to adopt a religion or belief and the liberty of the parents and guardians to ensure religious and moral education cannot be restricted. UN ولا يجوز تقييد تحرر الفرد من اﻹرغام على أن يدين بدين أو معتقد أو أن يعتنق دينا أو معتقدا، وحرية اﻵباء واﻷوصياء في كفالة التربية الدينية أو اﻷخلاقية ﻷبنائهم.
    Even should the security charter be issued by the Office of Information and Communications Technology, it is unclear what status the document would have or how compliance would be monitored or enforced. UN وحتى لو أصدر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ميثاق الأمن، فليس واضحاً ما سيكون عليه مركز هذه الوثيقة أو سبل رصد الامتثال لها أو إنفاذها.
    Those Conventions require that transboundary waters be used in a reasonable and equitable way, taking into particular account their transboundary character, in the case of activities that have or are likely to have a transboundary impact. UN وتقضي تلك الاتفاقيات باستخدام المياه العابرة للحدود بطريقة معقولة ومنصفة، تأخذ في الاعتبار بشكل خاص طبيعتها العابرة للحدود في حالة الأنشطة التي لها أو يحتمل أن يكون لها أثر عابر للحدود.
    Nothing in this Declaration may be construed as diminishing or extinguishing existing or future rights indigenous peoples may have or acquire. UN ليس في هذا الإعلان ما يجوز تأويله بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تكون لها أو قد تكتسبها مستقبلاً.
    19. Reservations must be specific and transparent, so that the Committee, those under the jurisdiction of the reserving State and other States parties may be clear as to what obligations of human rights compliance have or have not been undertaken. UN 19- ويجب أن تكون التحفظات محددة وشفافة بحيث تكون اللجنة وكذلك الخاضعون لولاية الدولة المتحفظة والدول الأطراف الأخرى على علم بالالتزامات التي تم أو لم يتم عقدها فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    " Reservations must be specific and transparent, so that the Committee, those under the jurisdiction of the reserving State and other States parties may be clear as to what obligations of human rights compliance have or have not been undertaken. UN " يجب أن تكون التحفظات محددة وشفافة بحيث تكون اللجنة وكذلك الخاضعون لولاية الدولة المتحفظة والدول الأطراف الأخرى على علم بالالتزامات التي تم أو لم يتم التعهد بالوفاء بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    19. Reservations must be specific and transparent, so that the Committee, those under the jurisdiction of the reserving State and other States parties may be clear as to what obligations of human rights compliance have or have not been undertaken. UN 19- ويجب أن تكون التحفظات محددة وشفافة بحيث تكون اللجنة وكذلك الخاضعون لولاية الدولة المتحفظة والدول الأطراف الأخرى على علم بالالتزامات التي تم أو لم يتم عقدها فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    The Human Rights Committee had interpreted the formulation " have or adopt " to include the right to conversion, which was a matter of a person's internal belief and therefore an absolutely protected right. UN وقد فسرت لجنة حقوق الإنسان صيغة " أن يكون له أو يعتنق " بحيث تشمل الحق في التحول وهي مسألة تخص الاعتقاد الداخلي للشخص وهي بذلك حق محمي تماما.
    5. The Committee observes that the freedom to " have or to adopt " a religion or belief necessarily entails the freedom to choose a religion or belief, including the right to replace one's current religion or belief with another or to adopt atheistic views, as well as the right to retain one's religion or belief. UN ٥- وتلاحظ اللجنة أن حرية كل انسان في أن " يكون له أو يعتنق " أي دين أو معتقد تنطوي بالضرورة على حرية اختيار دين أو معتقد، وهي تشمل الحق في التحول من دين أو معتقد إلى آخر أو في اعتناق آراء إلحادية، فضلا عن حق المرء في الاحتفاظ بدينه أو معتقده.
    69. In its decision in the Hudoyberganova v. Uzbekistan case, the Human Rights Committee considered, with one dissenting and one partly dissenting opinion, that " to prevent a person from wearing religious clothing in public or private may constitute a violation of article 18, paragraph 2, which prohibits any coercion that would impair the individual's freedom to have or adopt a religion. UN 69- ورأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مقررها بشأن قضية هوديبيرغانوفا ضد أوزبكستان، الذي كان موضع رأي مخالف واحد ورأي مخالف جزئياً " أن منع شخص من ارتداء لباس دينه علناً أو سراً قد يشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 18 التي تحظر تعريض أحد لإكراه من شأنه أن يخل بحريته في أن يدين بدين ما.
    The freedom from coercion to have or to adopt a religion or belief and the liberty of parents and guardians to ensure religious and moral education cannot be restricted. UN ولا يجوز تقييد تحرر الفرد من الإرغام على أن يدين بدين أو معتقد أو أن يعتنق ديناً أو معتقداً، وحرية الآباء والأوصياء في كفالة التربية الدينية أو الأخلاقية لأبنائهم.
    The entitlement to such payments does not extend to employees or the dependants of employees who have or had through their employer legal compulsory personal insurance. UN ولا ينسحب استحقاق الحصول على تلك المدفوعات على العاملين أو معاليهم الذين يكون أو كان لديهم تأمين شخصي قانوني إلزامي عن طريق صاحب عملهم.
    It has identified companies and industries that have or have had in the past a significant economic relationship with actors involved in the Darfur crisis. UN وقد حدّدت الدراسة الشركات والصناعات التي لديها أو كان لديها في السابق علاقة اقتصادية ذات شأن مع أطراف أزمة دارفور.
    This right shall include freedom to have or to adopt a religion or belief of his choice, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in worship, observance, practice and teaching. 2. UN ويشمل ذلك حريته في أن يدين بدين ما، وحريته في اعتناق أي دين أو معتقد يختاره، وحريته في إظهار دينه أو معتقده بالتعبد وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم، بمفرده أو مع جماعه، وأمام الملأ أو على حدة.
    Look, I don't know what happens back home either, what kind of a life we have or we don't have, whether it's together or apart, but there will be a life. Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف ما يحدث في الوطن سواء، و أي نوع من الحياة ونحن ديك أو ليس لدينا، سواء كان معا أو على حدة،
    This right includes the freedom to have or to adopt the religion or belief of their choice either individually or in community with others, in public or in private, and to manifest their religion or belief in worship, observance, practice and teaching. UN ويشمل هذا الحق حرية الفرد في أن يكون له دين وحريته في اعتناق الدين أو المعتقد الذي يختاره بمفرده أو بالاشتراك مع آخرين، وبصفة علنية أو في السر، وإظهار دينه أو معتقده بالتعبﱡد وإقامة الشعائر والممارسة والتلقين.
    I don't give a fuck who you are, what you have or who you fucking killed! Open Subtitles اسمعني أنا لا أهتم مَنْ أنت، ماذا عِنْدَكَ أَو من الذي قتلِته
    - Does that mean you have or haven't? Open Subtitles أيعني هذا أنك فعلت أم لا؟
    132. With regard to the utilization of the term " activities that have or are likely to have an impact " , its context is different from the one observed in draft article 1 (b). UN 132 - وفيما يتعلق باستخدام عبارة ' ' الأنشطة التي لها أثر أو يُحتمل أن يكون لها أثر``، فسياقها يختلف عن السياق الملاحظ في الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المادة 1.
    96. An important element of a capacity-building framework is to have or develop some relevant measurement methodology and indicators to assess the current status, the progress made and to identify priorities for further actions. UN 96- ثمة عنصر هام من عناصر إطار بناء القدرات يتمثل في اتباع أو وضع منهجية ومؤشرات قياس ذات صلة لتقييم الوضع الراهن والتقدم المحرز وتحديد الأولويات لاتخاذ مزيد من الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more