"have potential for" - Translation from English to Arabic

    • قد تكون لها
        
    • تنطوي على إمكانية
        
    • لهما من المقومات ما
        
    • تنطوي على إمكانيات
        
    new science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention UN :: التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية
    A. New science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention UN ألف- التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية
    7. States Parties identified a number of developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention, including: UN 7- حددت الدول الأطراف عدداً من التطورات التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية، منها ما يلي:
    Some of the deposits of such minerals found in the international seabed area have potential for development. UN وبعض رواسب هذه المعادن التي عثر عليها في المنـــطقة الدولية لقاع البحار، تنطوي على إمكانية لتنميتـــها.
    23. Recognizes the role of North-South cooperation in promoting sustainable tourism, including ecotourism, as a means to achieve economic growth, to reduce inequalities and to improve living standards in developing countries, and also recognizes that South-South and triangular cooperation, as complements to North-South cooperation, have potential for promoting sustainable tourism, including ecotourism; UN تسلم بدور التعاون بين بلدان الشمال والجنوب في تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي في البلدان النامية والحد من أوجه عدم المساواة وتحسين مستويات المعيشة فيها، وتسلم أيضا بأن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، كمكملين للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، لهما من المقومات ما يمكنهما من تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية؛
    The report considers important elements that have potential for policy intervention that can enhance positive development impacts and mutually beneficial solutions for countries of both origin and destination as well as for the migrants themselves. UN وينظر التقرير في عناصر مهمة تنطوي على إمكانيات قد تسمح من خلال تدخل السياسات العامة بتعزيز آثار التنمية الإيجابية والحلول ذات النفع المتبادل لكل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد وكذلك للمهاجرين أنفسهم.
    B. New science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention UN باء- التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية
    advances in enabling technologies, including high-throughput systems for sequencing, synthesizing and analyzing DNA; bioinformatics and computational tools; and systems biology new science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention UN :: التطورات الجديدة في ميدان العمل والتكنولوجيا التي قد تكون لها مزايا للاتفاقية، بما في ذلك التطورات التي لها صلة خاصة بمراقبة الأمراض، وتشخيصها والتخفيف من وطأتها
    B. New science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention UN باء- التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية
    2. New science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention UN 2- التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية
    New science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention; UN التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية(1)؛
    " (a) new science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention; UN " (أ) التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية؛
    (a) new science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention; UN (أ) التطورات الجديدة في ميدان العمل والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية؛
    9. In addition to the advances in enabling technologies, States Parties identified a number of developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention, including: UN 9- بالإضافة إلى التطورات الحاصلة في التكنولوجيات التمكينية، وقفت الدول الأطراف على عدد من التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية، منها ما يلي:
    New science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention; UN التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية(1)؛
    " (a) new science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention; UN " (أ) التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية؛
    " (a) new science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention; UN " (أ) التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية؛
    Under that item, States Parties will consider, inter alia, " new science and technology developments that have potential for uses contrary to the provisions of the Convention " . UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستنظر الدول الأطراف في جملة أمور تشمل " التطورات الجديدة في ميدان العمل والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية " .
    Many HDI activities have potential for replication either within existing project locations or through geographic expansion. UN إن عدة من أنشطة المبادرة تنطوي على إمكانية تكرارها، إما في داخل مواقع المشاريع القائمة أو عن طريق التوسع الجغرافي.
    8. Innovations that have potential for adaptation cover a wide range of service areas, including delivery of health services, education, poverty eradication, one-stop service centres and mobile service delivery mechanisms. UN 8 - وتغطي الابتكارات التي تنطوي على إمكانية التكيف مجموعة واسعة من مجالات الخدمات، بما في ذلك تقديم الخدمات الصحية والتعليم والقضاء على الفقر وإنشاء مراكز جامعة للخدمات وآليات تقديم الخدمات المتنقلة.
    23. Recognizes the role of North-South cooperation in promoting sustainable tourism, including ecotourism, as a means to achieve economic growth, to reduce inequalities and to improve living standards in developing countries, and also recognizes that South-South and triangular cooperation, as complements to North-South cooperation, have potential for promoting sustainable tourism, including ecotourism; UN 23 - تسلم بدور التعاون بين بلدان الشمال والجنوب في تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي في البلدان النامية والحد من أوجه عدم المساواة وتحسين مستويات المعيشة فيها، وتسلم أيضا بأن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، كمكملين للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، لهما من المقومات ما يمكنهما من تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية؛
    2. Working list of indicators 39. Testing results showed that sustainable development indicators clearly have potential for assisting in national decision-making. UN 39 - بيَّنت نتائج الاختبارات بأن مؤشرات التنمية المستدامة تنطوي على إمكانيات واضحة للمساعدة في اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more