"have prohibited" - Translation from English to Arabic

    • حظرت
        
    For example, some States have prohibited companies from advertising junk food to children below a certain age, while others have prohibited the inclusion of toys with children's food. UN فعلى سبيل المثال، حظرت بعض الدول على الشركات إعلانات الأطعمة غير الصحية الموجهة للأطفال دون سن معينة، بينما حظر البعض الآخر احتواء اللُّعب على أغذية الأطفال.
    In other cases, pursuant to abstinence-only and anti-obscenity policies, school districts, courts and legislators have prohibited civil society organizations from meeting in public schools. UN وفي حالات أخرى، حظرت سلطات التثقيف والمحاكم والهيئات التشريعية على بعض منظمات المجتمع المدني عقد اجتماعات في المدارس العامة، عملا بسياسات الاقتصار على تدريس نهج التعفف ومكافحة القول الفاحش.
    Some States have prohibited and destroyed some anti-vehicle mine systems which they consider would pose a similar threat to civilians as do anti-personnel mines. UN وقد حظرت بعض الدول بعض منظومات الألغام المضادة للمركبات التي رأت أنها تُشكل تهديدا للمدنيين يُماثل التهديد الذي تشكله الألغام المضادة للأفراد، وقامت بتدمير تلك المنظومات.
    75. The Government of the Syrian Arab Republic has also reported that the Israeli authorities have prohibited the establishment of any Arab print press in the Golan and impose strict censorship on books and other printed materials. UN 75 - وأفادت أيضا حكومة الجمهورية العربية السورية بأن السلطات الإسرائيلية حظرت إنشاء أي صحافة مطبوعة عربية في الجولان وتفرض رقابة صارمة على الكتب وغيرها من المواد المطبوعة.
    Other Parties shall respect this sovereign decision and not permit the export of hazardous wastes to States which have prohibited their import " . UN وعلى اﻷطراف اﻷخرى احترام هذا القرار السيادي، وعليها ألا تسمح بتصدير النفايات الخطرة الى الدول التي حظرت استيرادها " .
    Number of Parties that have prohibited and/or taken legal or administrative measures to eliminate the production and use of chemicals listed under Annex A UN عدد الأطراف التي حظرت و/أو اتخذت تدابير قانونية أو إدارية للقضاء على إنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف
    Number of Parties that have prohibited and/or taken legal or administrative measures necessary to eliminate the import of chemicals listed in Annex A, pursuant to paragraphs 1 and 2 of Article 3 UN عدد الأطراف التي حظرت و/أو اتخذت تدابير قانونية أو إدارية للقضاء على استيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف، بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 3
    Brazil considers important that the socioeconomic effects of the ban on endosulfan both in Europe and in the African countries which have prohibited the product and whose final regulatory actions provided the basis for the elaboration of the above mentioned draft. UN تعتبر البرازيل أن الآثار الاجتماعية والاقتصادية لحظر الإندوسلفان في أوروبا والبلدان الأفريقية التي حظرت استخدام هذا المنتج والتي أرست إجراءاتها التنظيمية النهائية الأساس لوضع المشروع المذكور أعلاه، هي من الأهمية بمكان.
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a) " . UN وتنص الفقرة 1 (ب) على أن ' ' تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ)``.
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a) " . UN وتنص الفقرة 1 (ب) على أن ' ' تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ)``.
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the Parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a). " UN وتنص الفقرة 1 (ب) على: ' تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ) أعلاه`.
    (c) " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous wastes and other wastes to the Parties which have prohibited the import of such wastes " when they have been informed of such decision (art. 4 (1) (b)); UN )ج( " تحظر اﻷطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات اﻷخرى أو لا تسمح بتصديرها الى اﻷطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات " عندما تخطر بذلك القرار )المادة ٤)١()ب((؛
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the Parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a). " UN وتنص الفقرة (ب) من الفقرة 1 على " تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت إستيراد هذه النفايات، عندما تُخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ) "
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the Parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a). " UN وتنص الفقرة (ب) من الفقرة 1 على " تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تُخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ). "
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a) above " . UN وتنص الفقرة 1 (ب) على أن ' ' تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى، أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ) أعلاه``.
    Similarly, the majority of States have prohibited corporal punishment in settings in penal institutions (121 countries) and as a sentence of the courts (157 countries). UN وعلى نحو مماثل، حظرت أغلبية الدول العقاب البدني في بيئات مؤسسات السجون (121 بلداً) وفي شكل حكم صادر عن المحاكم (157 بلداً)(32).
    (b) Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous wastes and other wastes to the Parties which have prohibited the import of such wastes, when notified pursuant to subparagraph (a) above. UN (ب) تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    (b) Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous wastes and other wastes to the Parties which have prohibited the import of such wastes, when notified pursuant to subparagraph (a) above. UN (ب) تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    69. The Special Rapporteur also welcomes the fact that some States in the Latin American region, in particular Uruguay (law 18.250, art. 9) and Argentina (law 25.871, art. 7), have prohibited the denial of health-care services on the grounds of irregular migration status. UN 69 - ويرحب المقرر الخاص أيضا بكون بعض دول منطقة أمريكا اللاتينية، ولا سيما أوروغواي (القانون 18-250، المادة 9) والأرجنتين (القانون 25-871، المادة 7) قد حظرت الحرمان من خدمات الرعاية الصحية بدعوى وضع الأشخاص المعنيين كمهاجرين غير شرعيين.
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the Parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a). " UN وتنصّ الفقرة 1 (ب) على أن: " تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تُخطَر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more