"have provided assistance" - Translation from English to Arabic

    • قدمت المساعدة
        
    • قدموا المساعدة
        
    • قدمت مساعدة
        
    • قدمت مساعداتها
        
    • مدت يد المساعدة
        
    I am grateful to those Member States that have provided assistance to the Lebanese Armed Forces, mainly in the form of military vehicles. UN وأعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي قدمت المساعدة إلى القوات المسلحة اللبنانية في شكل مركبات عسكرية بصفة أساسية.
    CARICOM expresses appreciation to those countries which have provided assistance in these areas. UN وتعرب الجماعة الكاريبية عن تقديرها للبلدان التي قدمت المساعدة في هذين الميدانين.
    Commending States which have provided assistance to the Commission in the discharge of its duties, UN وإذ يثني على الدول التي قدمت المساعدة للجنة في الاضطلاع بمهامها،
    I would like to thank all the members of the international community that have provided assistance in the area of mine action. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء المجتمع الدولي الذين قدموا المساعدة في مجال العمل المتعلق بالألغام.
    12. Expresses appreciation to those Governments and intergovernmental and non-governmental organizations which have provided assistance and protection to internally displaced persons and have supported the work of the representative of the Secretary-General; UN ٢١- تعرب عن التقدير للحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي قدمت مساعدة وحماية للمشردين داخلياً ودعمت عمل ممثل اﻷمين العام؛
    2. Expresses appreciation to the Member States which have provided assistance to Africa through bilateral or multilateral channels. UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت مساعداتها لإفريقيا عبر القنوات الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    Commending States which have provided assistance to the Commission in the discharge of its duties, UN وإذ يثني على الدول التي قدمت المساعدة للجنة في الاضطلاع بمهامها،
    We are grateful to donor countries and to international organizations that have provided assistance in studying and overcoming the aftermath of the disaster. UN ونحن نشعر بالامتنان للبلدان المانحة وللمنظمات الدولية التي قدمت المساعدة لدراسة آثار الكارثة والتغلب عليها.
    Commending also those Member States that have provided assistance in support of the peace process, including contributions to the Trust Fund for Liberia, UN وإذ يثني أيضا على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة لدعم عملية السلام بما في ذلك تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا،
    Commending also those Member States that have provided assistance in support of the peace process, including contributions to the Trust Fund for Liberia, UN وإذ يثني أيضا على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة دعما للعملية السلمية بما في ذلك تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا،
    Commending also those Member States that have provided assistance in support of the peace process, including contributions to the Trust Fund for Liberia, UN وإذ يثني أيضا على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة لدعم عملية السلام بما في ذلك تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا،
    Commending also those Member States that have provided assistance in support of the peace process, including contributions to the Trust Fund for Liberia, UN وإذ يثني أيضا على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة دعما للعملية السلمية بما في ذلك تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا،
    Recognizing that countries, agencies, funds and programmes of the United Nations, as well as other international organizations, have provided assistance to Cuba, and that this assistance is still insufficient given the magnitude of the disaster, UN وإذ تسلم بأن البلدان ووكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فضلا عن منظمات دولية أخرى قدمت المساعدة إلى كوبا وأن هذه المساعدة تظل غير كافية بالنظر إلى ضخامة الكارثة،
    Recognizing that countries, agencies, funds and programmes of the United Nations, as well as other international organizations, have provided assistance to Cuba, and that this assistance is still insufficient given the magnitude of the disaster, UN وإذ تسلم بأن البلدان ووكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فضلا عن منظمات دولية أخرى قدمت المساعدة إلى كوبا وأن هذه المساعدة تظل غير كافية بالنظر إلى ضخامة الكارثة،
    Commending also those Member States that have provided assistance in support of the peace process and to ECOMOG, including contributions to the Trust Fund for Liberia, UN وإذ يثني أيضا على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة دعما لعملية السلام، وإلى فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، بما في ذلك تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا،
    “Commending those Member States which have provided assistance in support of the peace process and to the Economic Community of West African States Monitoring Group, including contributions to the United Nations Trust Fund for Liberia, UN " وإذ يثني على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة دعما لعملية السلام، وإلى فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، بما في ذلك تقديم تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لليبريا،
    Commending also those Member States that have provided assistance in support of the peace process and to ECOMOG, including contributions to the Trust Fund for Liberia, UN وإذ يثني أيضا على الدول اﻷعضاء التي قدمت المساعدة دعما لعملية السلام، وإلى فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، بما في ذلك تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا،
    10. Expresses its gratitude to the African Union member States and partners that have provided assistance for the deployment of AMISOM and its sustenance on the ground; UN 10 - يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي وشركائه الذين قدموا المساعدة من أجل نشر أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وتوفير المؤونة لهم في الميدان؛
    On behalf of the people and the Government of the Islamic Republic of Iran, I would like to express through you, Mr. President, our most heartfelt gratitude and appreciation to all Governments, organizations and individuals that have provided assistance in one way or another to relieve the sufferings of the victims of this earthquake. UN وبالنيابة عن جمهورية إيران اﻹسلامية حكومة وشعبا، أود أن أعرب، من خلالكم سيدي الرئيس، عـــن أخلص مشاعــر الامتنان والتقديـــر لجميع الحكومــات، والمنظمــات واﻷفـــراد الذين قدموا المساعدة بطريقة أو بأخرى للتخفيف مـــن معاناة ضحايا هذا الزلزال.
    14. Emphasizes the importance of progress being made in the area of mine clearance and related training in Mozambique, welcomes the Secretary-General's intention to accelerate the implementation of the United Nations programme in this area and expresses appreciation to those countries which have provided assistance in this regard; UN ١٤ - يشدد على أهمية إحراز تقدم في مجال إزالة اﻷلغام وما يتصل به من تدريب في موزامبيق، ويرحب باعتزام اﻷمين العام التعجيل بتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة في هذا المجال ويعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت مساعدة في هذا الصدد؛
    2. Expresses appreciation to the Member States which have provided assistance to Africa through bilateral or multilateral channels. UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت مساعداتها لأفريقيا عبر القنوات الثنائية أو المتعددة الأطراف؛
    (e) To encourage all High Contracting Parties which have provided assistance and cooperation to submit information on such efforts in their national annual reports, especially those States engaged in cooperation between affected and developing States. UN (ﻫ) تشجيع جميع الأطراف المتعاقدة السامية التي مدت يد المساعدة والتعاون إلى تقديم معلومات عن هذه الجهود في تقاريرها السنوية الوطنية، لا سيما تلك الدول التي شاركت في جهود التعاون بين الدول المتأثرة والدول النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more