"have reached their" - Translation from English to Arabic

    • وصلت إلى
        
    • بلغت مرحلة
        
    • بلوغهم
        
    • قد بلغوا
        
    While there was no arms discovery at that time, the Monitoring Group has learned that the weapons have reached their destination. UN لم تُكتشف أي أسلحة في ذلك الوقت، إلا أنه نما إلى علم الفريق أن الأسلحة وصلت إلى وجهتها النهائية.
    Total number of countries that have reached their heavily indebted poor countries (HIPC) decision points and number that have reached their HIPC completion points (cumulative) UN مجموع عدد البلدان التي وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وعدد البلدان التي وصلت إلى نقطة إنجاز المبادرة المتعلقة بتخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    In this context, the component will provide reliable and cost-effective voice and data services throughout the mission area, complete renovation and reconstruction projects required for the Operation to meet minimum operating security standards, and replace the essential assets that have reached their useful lifespan. UN وفي هذا السياق، سيوفر عنصر الدعم صوتا يعتد به وفعالا من حيث التكلفة وخدمات للبيانات في مختلف مناطق البعثة، ويكمل مشاريع التجديد والتشييد اللازمة لتلبية معايير التشغيل الأمنية الدنيا، واستبدال الأصول الأساسية التي وصلت إلى نهاية دورة حياتها النافعة.
    Total number of countries that have reached their HIPC decision points and number that have reached their HIPC completion points UN العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي بلغت مرحلة الاستيفاء
    Indicator 42a. Total number of countries that have reached their HIPC completion points UN المؤشر 42أ: العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة الاستيفاء بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Disability support may be granted to seriously disabled persons who have reached their 18th year of age. UN ويجوز منح الدعم المتعلق بالإعاقة للأشخاص ذوي الإعاقة الحادة لدى بلوغهم الثامنة عشرة من العمر.
    42. Countries that have reached their HIPC decision point and completion point UN 42 - البلدان التي وصلت إلى نقطة القرار ونقطة الإنجاز المتعلقين بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    46. With the exception of Al Anbar Province, it should be noted that all election materials required for operations for this stage have reached their destinations intact. UN 46 - وتجدر الإشارة إلى أن جميع المواد الانتخابية اللازمة في هذه المرحلة وصلت إلى وجهتها سالمة، باستثناء إقليم الأنبار.
    57. While progress has been made in bringing new countries to the decision point, fewer countries than expected have reached their completion points. UN 57 - وفي الوقت الذي أُحرز فيه تقدم في إيصال بلدان جديدة إلى نقطة اتخاذ قرار بشأنها، فإن عدد البلدان التي وصلت إلى نقطة الإكمال يقل عما كان متوقعا.
    In EITs, either the rate of decrease in emissions apparently is slowing down or emissions may almost have reached their lowest level and could start increasing in the near future. UN أما بالنسبة للأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فإما أن معدل الانخفاض في الانبعاثات يشهد تباطؤاً على ما يبدو وإما أن الانبعاثات وصلت إلى أدنى مستوى لها ويمكن أن تبدأ في الازدياد في المستقبل القريب.
    Upon inquiring as to the necessity of replacing these vehicles, given that the Mission has reached the drawdown stage, the Committee was informed that some of the vehicles have reached their life expectancy and others have suffered structural damage owing to the poor road conditions in Liberia and cannot economically be made roadworthy. UN ولدى الاستفسار عن ضرورة استبدال هذه المركبات، نظرا لأن البعثة قد وصلت إلى مرحلة التخفيض التدريجي، أُبلغت اللجنة بأن بعض المركبات قد بلغت عمرها الافتراضي وبأن الأخرى قد أصابها ضرر هيكلي من جراء أحوال الطرق السيئة في ليبريا ولا يمكن تسييرها بشكل اقتصادي.
    42. Total number of countries that have reached their HIPC decision points and number that have reached their HIPC completion points (cumulative) UN 42 - مجموع عدد البلدان التي وصلت إلى نقطة القرار ونقطة الإنجاز المتعلقين بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون (تراكمية)
    Total number of countries that have reached their HIPC decision points and number that have reached their HIPC completion points (cumulative) UN 8-10 العدد الكلي للبلدان التي وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون (تراكمي)
    Heavily indebted poor countries that have reached their decision points and completion points UN البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار ومرحلة الاستيفاء فيها
    42. Total number of countries that have reached their HIPC decision points and number that have reached their HIPC completion points (cumulative) UN 42- العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والتي بلغت مرحلة الاستيفاء (تراكمي)
    42. Total number of countries that have reached their Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) decision points and number that have reached their HIPC completion points (cumulative) (IMF - World Bank) UN 42- مجموع عدد البلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والبلدان التي بلغت مرحلة الإتمام (التراكمي) (صندوق النقد الدولي - البنك الدولي)
    42. Total number of countries that have reached their HIPC decision points and number that have reached their HIPC completion points (cumulative) UN العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي بلغت مرحلة الاستيفاء (تراكمي)
    Indicator 42b. Total number of countries that have reached their HIPC decision points (but not completion point) UN المؤشر 42ب: العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون (لكن لم تصل مرحلة الاستيفاء)
    Indicator 43. Debt relief committed under HIPC (to countries that have reached their decision or completion point, in billions of United States dollars, cumulative) 2006t UN المؤشر 43: تخفيف عبء الدين المتعهد به بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون (للبلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار أو مرحلة الاستيفاء، ببلايين دولارات الولايات المتحدة، تراكمي)
    Active staff members' benefits are fully accrued when the staff members have reached their dates of full eligibility for benefits. UN وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مستحقة بالكامل عند بلوغهم تاريخ أحقيتهم الكاملة للاستحقاقات.
    Children are now deemed to have reached their majority at the age of 18. UN ويعتبر الآن أن الأطفال قد بلغوا سن الرشد في عمر 18 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more